《毗陵留别》全文
- 拼音版原文全文
毗 陵 留 别 唐 /朱 放 别 离 非 一 处 ,此 处 最 伤 情 。白 发 将 春 草 ,相 随 日 日 生 。
- 翻译
- 离别并非只在一处,这里尤其令人感伤。
满头白发如同春天的野草,每天都与我相伴生长。
- 注释
- 别离:分离、离别。
一处:一个地方。
伤情:情感上的痛苦或悲伤。
白发:指年老的头发。
春草:春天的野草,象征生命力。
相随:伴随、跟随。
日日:每天。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种别离之情,其深沉与哀伤在于每一次的分离都带来心灵的创痛。"别离非一处, 此处最伤情" 这两句表达了这种情感的复杂和强烈,似乎每一个地点的别离都有其特别的心绪牵动。
"白发将春草,相随日日生" 的两句,则是对时光流逝与人生无常的一种形象描写。白发代表了时间的流逝和生命的老化,而春草则是生机勃勃的象征。它们一起增长,一方面展示了自然界中生命力度的强弱相继,另一方面也隐喻了人生的无常与悲凉。
这首诗语言简洁,但情感深沉,通过对比和形象化的描写,传达出一种淡淡的哀愁和对逝去时光的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢