蕙花渐寒暮,心事犹楚越。
- 拼音版原文全文
长 安 旅 宿 唐 /钱 起 九 秋 旅 夜 长 ,万 感 何 时 歇 。蕙 花 渐 寒 暮 ,心 事 犹 楚 越 。直 躬 邅 世 道 ,咫 步 隔 天 阙 。每 闻 长 乐 钟 ,载 泣 灵 台 月 。明 旦 北 门 外 ,归 途 堪 白 发 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白发(bái fà)的意思:指白色的头发,也用来形容年老。
北门(běi mén)的意思:指离开或逃离。
长乐(cháng lè)的意思:长乐指长时间的快乐和安乐。
归途(guī tú)的意思:指回家的路途。
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
九秋(jiǔ qiū)的意思:指时间过得很快,很快就到了秋天。
灵台(líng tái)的意思:指人的心灵或思维的宝地,也比喻有才智、有见识的人。
明旦(míng dàn)的意思:指次日清晨,明天早晨。
世道(shì dào)的意思:世界上的道德准则和价值观念
天阙(tiān què)的意思:指帝王的宫殿,也泛指天子的居所。
万感(wàn gǎn)的意思:形容内心感慨万千,情绪激动。
心事(xīn shì)的意思:指内心的烦恼、忧虑或秘密的事情。
咫步(zhǐ bù)的意思:指非常近的距离或极短的距离。
直躬(zhí gōng)的意思:指直立身体,形容人站立或行走时保持端正姿态,也用来比喻人品正直、态度端正。
- 注释
- 九秋:指秋季,古时以九月为秋,泛指秋季的夜晚。
万感:众多的感受或情绪。
楚越:古代两个邻近但文化、地理差异大的地区,这里比喻距离遥远或心情复杂。
天阙:天宫,古代对皇宫或天庭的称呼,象征理想或难以触及的地方。
长乐钟:古代宫殿中的钟声,象征着皇室或宫廷。
灵台月:灵台,古人想象中的心灵所在之处,月光常引人思乡怀旧。
明旦:明天早晨。
北门外:北门外,可能指的是诗人出发或归家的必经之地。
归途堪白发:形容归途上已显老态,暗示时光流逝。
- 翻译
- 秋天的旅途漫长无尽,各种思绪何时才能停歇。
蕙草在傍晚的寒意中凋零,心中的忧虑如同楚地与越地般遥远。
正直的身躯在世间困顿,一步之遥却仿佛与天宫相隔天涯。
每当听到长乐宫的钟声,我便泪水涟涟,对着灵台的月光哀伤。
明日清晨,我将在北门外踏上归途,那时的我已满头白发。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位旅人在长安(今陕西西安)夜宿时的感慨与寂寞。"九秋旅夜长,万感何时歇"表达了诗人对家乡的思念和旅途中无尽的孤独感受。"蕙花渐寒暮,心事犹楚越"则通过蕙花的凋零与寒意,映射出诗人的内心世界,充满了忧愁和苦楚。
"直躬邅世道,咫步隔天阙"中的“直躬”形容诗人在夜深人静时独自站立的孤单身影,而“邅世道”则表达对世事的无奈与迷茫。“咫步”指的是徘徊不前,犹豫不决的样子,“隔天阙”则是说诗人心中有着难以逾越的精神障碍。
"每闻长乐钟,载泣灵台月"里,长乐钟声成为了触发诗人情感的催化剂。长乐钟在这里不仅是时间的象征,也让诗人的悲伤与思念如潮水般涌出,甚至能与明亮的月光共鸣。
最后两句"明旦北门外,归途堪白发"则透露了诗人对于归途的无奈,以及对自己年华老去、头发斑白的感慨。这里的“堪”字用得甚好,它既表达了诗人的不舍,也隐含着一种宿命的无力感。
整首诗通过对夜晚长安旅舍生活的细腻描写,展现了作者深切的情感和内心世界,是一首蕴含深情、抒发豪放之美的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
祝英台近
剪酴醾、移红药,深院教鹦鹉。
消遣宿酲,敧枕熏沈炷。
自从载酒西湖,探梅南浦,久不见、雪儿歌舞。
恨无据。因甚不展眉头,凝愁过百五。
双燕见情,难寄断肠句。
可怜泪湿青绡,怨题红叶,落花乱、一帘风雨。