《过徐城》全文
- 拼音版原文全文
过 徐 城 宋 /王 安 石 七 年 五 过 徐 城 县 ,自 笑 皇 皇 此 世 间 。安 得 身 如 仓 庾 氏 ,一 官 能 到 子 孙 闲 。
- 翻译
- 我七年间五次路过徐城县,自己嘲笑在这世上忙忙碌碌。
如何能让我的生活像粮仓人家,官职做到能让子孙清闲无事。
- 注释
- 七年:指过去的七年时间。
五过:五次经过。
徐城县:地名,具体位置未知。
自笑:自我嘲笑。
皇皇:形容慌张、忙碌的样子。
身:自身。
仓庾氏:古代掌管仓库的人家,比喻能享受清闲生活的人。
一官:一个官职。
子孙闲:让子孙能够清闲无事。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家、改革家王安石的作品,反映了诗人个人的政治遭遇和对理想生活状态的向往。诗中的“七年五过徐城县”表明王安石在他的官宦生涯中多次经过徐城县,这也暗示了他仕途上的坎坷和不顺。
“自笑皇皇此世间”一句,表达了诗人对当时社会现实的无奈与嘲讽。“皇皇”通常形容帝王之尊贵,但在这里却用来反语,显得既有自嘲之意,又透露出对权力场合的轻蔑。
“安得身如仓庾氏,一官能到子孙闲”则是诗人表达了自己的愿望,他希望能够像古代的清官仓庾(仓庚)一样,能够有一个安稳的职位,不为世间纷争所扰,以至于使自己的后代也能过上平静无忧的生活。这反映出了诗人对于清廉自守、家庭和谐的向往,以及对政治生涯中平淡安逸生活的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢