- 拼音版原文全文
又 和 见 喜 病 间 宋 /杨 万 里 初 病 杨 花 犹 乱 飞 ,即 今 梅 子 已 黄 稀 。卧 惊 节 物 遽 如 许 ,起 得 沉 绵 更 解 肥 。云 寺 耶 溪 招 布 袜 ,斜 风 细 雨 欠 蓑 衣 。半 生 不 结 修 门 梦 ,只 梦 家 山 唤 早 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半生(bàn shēng)的意思:指人生的一半时间,比喻经历或经验丰富。
不结(bù jié)的意思:形容事物不能结合或团结在一起。
即今(jí jīn)的意思:即刻,现在。
家山(jiā shān)的意思:家乡的山
节物(jié wù)的意思:指节约使用物品,不浪费。
乱飞(luàn fēi)的意思:指物体或事物在空中随意飞扬、四处飘散的状态。
梅子(méi zǐ)的意思:指的是有坚强意志和不屈不挠精神的人,也可用来形容坚韧不拔的事物。
梦家(mèng jiā)的意思:指在梦中遇到的人或事情。也用来形容不切实际的幻想或空想。
如许(rú xǔ)的意思:如此,这样
蓑衣(suō yī)的意思:比喻虚伪、伪装。
细雨(xì yǔ)的意思:细小的雨点
杨花(yáng huā)的意思:指人的心思不定,容易受外界诱惑或干扰。
耶溪(yē xī)的意思:指突然发生的好事或者幸运的机会。
云寺(yún sì)的意思:云寺是指在山间或云雾缭绕的地方建造的寺庙。这个成语比喻修行者的修行境地高超,超脱尘世,具有超凡脱俗的境界。
斜风细雨(xié fēng xì yǔ)的意思:形容风雨斜扑的样子,也比喻微小的风雨。
- 翻译
- 刚开始生病时,杨花还在四处纷飞,如今梅子已经很少见的变黄了。
躺在床上惊讶于季节变化如此之快,起身时身体仍然虚弱,连走路都感到吃力。
在云雾缭绕的寺庙旁的耶溪边,我渴望穿着布袜漫步,但缺少一件蓑衣抵挡斜风细雨。
半生以来未能实现出家修行的愿望,只能在梦中家乡山水呼唤我早日回归。
- 注释
- 初病:刚患病。
杨花:柳絮。
遽:突然。
沉绵:病弱无力。
耶溪:地名,可能指有寺庙的溪流。
布袜:布制的袜子。
蓑衣:防雨的斗篷。
家山:故乡的山。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家杨万里所作,名为《又和见喜病间》。从鉴赏角度来看,这是一首抒发春末感怀之情的绝句。
诗人开篇即以“初病杨花犹乱飞”表达了春天的花朵已经凋零,而自己却因为疾病而未能尽享春光。紧接着,“即今梅子已黄稀”则描绘出梅子的成熟,时间流逝得如此迅速。
“卧惊节物遽如许,起得沉绵更解肥”两句透露出诗人对时光易逝的感慨。在床上休息时突然惊觉四季变换太快,而起来后又感觉到病痛更加沉重。
接下来的“云寺耶溪招布袜,斜风细雨欠蓑衣”两句,则是诗人表达了对寒冷天气的不适,以及对温暖之物的渴望。这里的“云寺耶溪”描绘出一个幽静的自然环境,而“招布袜”、“斜风细雨”则表现了春末的凉意和诗人的感受。
最后,“半生不结脩门梦,只梦家山唤早归”表达了诗人对家乡的深切思念,以及希望能够回家的迫切心情。这里的“半生不结脩门梦”意味着一生中未能实现的愿望,而“只梦家山唤早归”则是诗人渴望逃离现实的苦恼,回到温暖的家乡。
总体而言,这首诗通过对春天景物的描绘,以及对疾病与时光流逝的感慨,表达了诗人深沉的情感和对归属之地的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析