向来种花地,曾与五夫邻。
- 拼音版原文全文
赠 崇 安 刘 相 士 宋 /刘 克 庄 向 来 种 花 地 ,曾 与 五 夫 邻 。有 客 我 同 姓 ,见 君 如 故 人 。赤 身 穷 至 骨 ,碧 眼 妙 通 神 。且 问 两 元 老 ,何 时 定 秉 钧 。
- 诗文中出现的词语含义
-
碧眼(bì yǎn)的意思:指眼睛明亮而有神采,形容人的眼睛清澈明亮,有迷人的光彩。
秉钧(bǐng jūn)的意思:秉持公正、公平的原则,行事公允。
赤身(chì shēn)的意思:赤身指的是裸露身体,没有穿衣服的状态。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
如故(rú gù)的意思:像从前一样,不变的样子
身穷(shēn qióng)的意思:指人贫穷,没有财产或资源。
同姓(tóng xìng)的意思:指同一个姓氏。
向来(xiàng lái)的意思:一直以来,从来就是这样
元老(yuán lǎo)的意思:指年纪很大、经验丰富的人,也泛指在某个领域或组织中担任重要职位并有较高威望的人。
- 翻译
- 一直以来,我在种花的地方,邻居就是五位先生。
有一位客人和我同姓,见到你就像遇见了老朋友。
他赤身到骨,眼神明亮仿佛有神灵附体。
请问两位德高望重的长者,何时才能决定国家大权?
- 注释
- 向来:一直以来。
种花地:种花的地方。
五夫邻:五位邻居。
有客:有一位客人。
同姓:同姓氏。
故人:老朋友。
赤身:赤裸身体。
穷至骨:贫穷到骨髓。
碧眼:碧绿的眼睛。
妙通神:眼神奇妙,仿佛有神灵。
两元老:两位德高望重的人。
何时:什么时候。
定秉钧:决定国家大权。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人刘克庄的作品,名为《赠崇安刘相士》。从诗中可以感受到一种亲切而又带有哲理的交流氛围。
"向来种花地,曾与五夫邻。" 这两句描绘了一种田园生活的景象,"向来" 表示过去常常,"种花" 则是对美好事物的追求,而"五夫" 是古代量词,指的是很少的人,这里代表了与诗人一样有着相似志趣的人。"曾与五夫邻" 强调了诗人与这位刘相士之间的深厚情谊。
"有客我同姓,见君如故人。" 这两句则表达了对来访之人的亲切感受。"有客" 指的是有位与自己同姓的宾客,而"见君如故人" 则是说这种相遇如同旧友重逢,充满了温暖和熟悉。
"赤身穷至骨,碧眼妙通神。" 这两句则是在形容刘相士的外貌或精神状态。"赤身" 可能指的是他赤诚之心,或是对其真挚性情的比喻;"穷至骨" 则可解为他的这种品质已渗透到骨髓;"碧眼" 描述其眼睛如同碧玉般清澈明净,而"妙通神" 则表达了他内在的灵魂或精神世界是如此的透彻和通达。
最后两句"且问两元老,何时定秉钧。" 是诗人对刘相士提出的询问,希望这位刘相士能告诉自己什么时候能够像那些德高望重之人一样,达到一种精神上的平衡或是权力的把控。
整首诗通过对刘相士的称颂和对友情的渴望,展现了诗人对美好生活和理想境界的向往,同时也流露出了一种超越世俗、追求心灵沟通的深邃情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
金陵送别图为体方黄先生作
圣代开文运,西江盛伟人。
雅怀多蕴藉,大器负经纶。
家世联簪笏,声光动缙绅。
文雄才似水,诗俊笔如神。
白雪难同调,青云好致身。
应时鸣鸑鷟,当世得麒麟。
入作王门客,来为上国宾。
清操居侍从,博学待咨询。
文府多裁制,经筵费讨论。
晚山别馆盛,春水片帆新。
祖席多才彦,囊诗尽袭珍。
吹台追逸客,梁苑作词臣。
契合应无间,交游会有因。
夷山登览快,汴水往游频。
行乐追攀屡,论文怀抱伸。
相知惟管鲍,交契得雷陈。
拟向高阳里,相依为卜邻。