《兴平原上赤热因寄永寿同年》全文
- 拼音版原文全文
兴 平 原 上 赤 热 因 寄 永 寿 同 年 宋 /文 同 日 午 终 南 翠 色 燃 ,满 襟 飞 土 下 秦 川 。是 时 独 想 君 高 尚 ,正 在 山 亭 弄 野 泉 。
- 翻译
- 正午时分,终南山的绿色仿佛燃烧起来,
满身尘土从秦川飞溅而下。
- 注释
- 日午:正午时分。
终南:终南山,位于中国陕西。
翠色:青翠的绿色。
燃:像火一样燃烧。
满襟:满身,满衣襟。
飞土:飞扬的尘土。
秦川:泛指陕西中部平原。
是时:此时此刻。
独想:独自想念。
君:您,这里指对方。
高尚:品德高尚。
山亭:山上的亭子。
弄:玩赏,摆弄。
野泉:野外的泉水。
- 鉴赏
诗人以独特的视角描绘了一幅生动的画面。首句“日午终南翠色燃”通过强烈的阳光与山南翠绿色的对比,表现了夏季炎热的气氛,让人仿佛感受到那炙热的阳光似乎点燃了山南的绿意。而“满襟飞土下秦川”则描绘出尘土飞扬、黄土高原特有的风景,这里使用“满襟”来形容尘土的浓密,传递了一种繁华与喧嚣。
接下来的两句转换了氛围,“是时独想君高尚,正在山亭弄野泉。”诗人在热闹中寻找心灵的宁静,独自思考着一位高洁脱俗之人的形象。这位“君”正处于远离尘嚣的山亭之中,与自然和谐相处,“弄野泉”表现了他与大自然亲密无间的关系。这里的“弄”字用得甚妙,既表达了一种轻松自在的生活态度,也暗示着诗人对这份宁静生活的向往。
总体而言,这首诗通过对比鲜明的景象和情感转换,展现了诗人对自然美与心灵宁静的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
康德函书至一首
凤署扬裾客,司文炳孝朝。
甲科三第首,十妙十中翘。
旧史辉彤述,前林播藻谣。
直丝挥斥早,荒径灌栖饶。
位薄名逾大,龄芳鬓巳彫。
诵言时挹抱,传德每钦标。
忽惠秦河雁,思乘浒业轺。
二金叨式利,千里不云遥。
会晤知何日,孤琴待尔调。