- 拼音版原文全文
送 崔 处 士 先 适 越 唐 /刘 长 卿 山 阴 好 云 物 ,此 去 又 春 风 。越 鸟 闻 花 里 ,曹 娥 想 镜 中 。小 江 潮 易 满 ,万 井 水 皆 通 。徒 羡 扁 舟 客 ,微 官 事 不 同 。
- 诗文中出现的词语含义
-
扁舟(piān zhōu)的意思:指小巧轻便的船只,也用来比喻身世低微或贫寒的人。
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
曹娥(cáo é)的意思:形容女子容貌美丽动人。
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
官事(guān shì)的意思:官方事务、政府事务
江潮(jiāng cháo)的意思:指江水的潮汐,也比喻形势变化迅速、人事变动剧烈。
山阴(shān yīn)的意思:山的背阴面,指被遮蔽或被忽视的地方。
万井(wàn jǐng)的意思:形容房屋众多,楼宇林立。
微官(wēi guān)的意思:指官职地位低微的官员或微不足道的官职。
越鸟(yuè niǎo)的意思:比喻有志向的人,能够超越现状并取得成功。
云物(yún wù)的意思:指云彩和物体,用来形容云朵中的各种形状和物体。
- 翻译
- 山阴这个地方的景色真是优美,这次又要迎着春风出行。
越地的鸟儿在花香中飞翔,我想起了曹娥在镜子中的形象。
小江的潮汐容易涨满,连着众多的井水都相互连通。
我只能羡慕那些乘船的旅人,相比之下,我的微小官职有着不同的事务。
- 注释
- 山阴:指浙江绍兴一带,古代文化名城。
好云物:美丽的自然景象。
此去:这次前往。
又春风:又一次春天的到来。
越鸟:指越地的鸟,可能指喜鹊或莺鸟。
花里:花丛中。
曹娥:东汉女子,因投江救父而闻名。
想镜中:想象曹娥在镜子中的形象。
小江:较小的河流。
潮易满:潮汐涨得快。
万井:众多的水井。
水皆通:水路相通。
徒羡:只是羡慕。
扁舟客:乘船的旅人。
微官:地位低微的官员。
事不同:所从事的工作与他人不同。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日山阴之美景的画面。开篇“山阴好云物, 此去又春风”表达了诗人对自然之美的欣赏与期待,山阴的云彩如画,而春风的吹拂预示着新生的气息。
接着,“越鸟闻花里,曹娥想镜中”则是借用古代传说中的曹娥偷看镜中己身之美的典故来形容诗人对远方之人的思念。越鸟在花间鸣叫,或许也在诉说着某种离别之情,而曹娥对镜中自影的沉醉,则如同诗人心中的怀念,不可自已。
“小江潮易满,万井水皆通”这一句则转向自然景观的描绘,小江的潮汐轻易就能充盈,而万井之水也都相连,这不仅是对自然美景的赞叹,也暗示了诗人心中的一种希望与愿望,希望友人一路平安,事业顺利。
最后,“徒羡扁舟客,微官事不同”表达了诗人对于远方朋友能够乘船而行,无忧无虑的羡慕之情。然而,对于自己“微官”的现实,诗人也表现出了不同的感受和无奈,可能是因为工作上的繁琐或其他个人原因。
总体来说,这首诗通过对自然美景的描绘以及古典文化元素的运用,表达了诗人内心的复杂情感,从欣赏与期待到思念与羡慕,再到现实中的无奈,每一句都流露出深厚的情感和丰富的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢