惟当倾绿酒,莫待熟黄粱。
- 拼音版原文全文
仪 曹 直 庐 宋 /陆 游 春 晚 气 始 和 ,微 云 淡 朝 阳 ,开 轩 面 小 庭 ,露 渍 蔷 薇 香 。游 丝 卷 欲 尽 ,忽 复 百 尺 长 ;而 我 正 遗 事 ,枕 藉 书 一 床 。谗 波 虽 稽 天 ,未 遽 妨 人 狂 。惟 当 倾 绿 酒 ,莫 待 熟 黄 粱 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百尺(bǎi chǐ)的意思:形容人的才能或品德极其卓越。
谗波(chán bō)的意思:指人陷害、中伤他人,散布谣言或造谣生事。
朝阳(zhāo yáng)的意思:指太阳升起的方向,也指希望、兴盛、新生、向上的象征。
春晚(chūn wǎn)的意思:春晚是指中国新年期间在晚上举行的盛大演出。春晚是中国最重要的电视节目之一,也是庆祝新年的重要活动之一。
稽天(jī tiān)的意思:稽天是一个古代成语,意为观察天象、推测天命。
开轩(kāi xuān)的意思:开放窗户,指心胸开阔,愿意接纳外界的事物或意见。
蔷薇(qiáng wēi)的意思:形容事物美好而短暂,也可指代美丽的事物。
晚气(wǎn qì)的意思:指天气晚上变冷。
小庭(xiǎo tíng)的意思:指小庭院,比喻环境狭小,局限于狭小范围内。
一床(yī chuáng)的意思:指一床被子,用来形容人的寿命或者一生的事业。
游丝(yóu sī)的意思:指细小的丝线或细小的事物。
枕藉(zhěn jiè)的意思:指以他人为支撑或依靠的境地或事物。
- 翻译
- 春天晚上气候开始变得温和,淡淡的云霞映照着初升的太阳。
推开窗户面对小小的庭院,清晨露水打湿了蔷薇,散发着香气。
飘荡的蛛丝似乎快要断尽,忽然又拉长到百尺之遥。
此时我正沉浸在书籍之中,忘却世事。
虽然流言蜚语如洪水般滔滔,但它们并未阻止我放纵自己的疯狂。
只应尽情享用美酒,不要等待那些虚幻的富贵梦想成真。
- 注释
- 春晚:春天的夜晚。
和:温和。
微云:淡淡的云。
小庭:小庭院。
露渍:被露水打湿。
蔷薇香:蔷薇花香。
游丝:飘荡的蛛丝。
忽复:忽然又。
百尺长:百尺之远。
遗事:忘记世俗之事。
枕藉:堆叠。
书一床:满床的书。
谗波:流言蜚语。
稽天:滔滔不绝。
妨:阻止。
倾绿酒:畅饮美酒。
熟黄粱:成熟的黄粱梦。
- 鉴赏
这首诗描绘的是春天傍晚时分的景象,诗人陆游在窗明几净的书房中,感受到天气逐渐温暖,微云轻薄,朝阳透过云层洒下淡淡的光晖。他打开窗户,面对着小巧的庭院,清新的露水打湿了蔷薇花,散发出宜人的香气。窗外游丝飘荡,时而卷曲,时而拉长,如同人生的起落无常。
诗人沉浸在书海之中,暂时忘却世事纷扰,即使外界可能存在如游丝般的谗言和不公,也未能阻止他的狂放不羁。他决定抛开烦恼,只愿享受此刻的宁静,打算斟满绿色的美酒,而不是等待虚幻的黄粱美梦成真。整首诗流露出诗人淡泊名利、享受生活的态度,以及对现实困扰的超然处之。
- 作者介绍
- 猜你喜欢