雨漏日惟支败屋,鼠馀时自缉残书。
《村居书事六首·其一》全文
- 注释
- 过门:指家门前。
车马:形容人来人往繁忙。
谁曾入:曾经有多少人出入。
塞路:边塞道路。
蓬蒿:野草。
不复锄:不再有人清理。
雨漏:雨水漏进。
日惟:每日仅能。
支败屋:支撑破旧房屋。
鼠馀:老鼠剩余。
时自缉:有时自行修补。
残书:破损的书籍。
- 翻译
- 门前车水马龙的日子已经不再,
边塞小道上杂草丛生无人打理。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅乡村生活的孤寂画面。"过门车马谁曾入",反映出诗人所在村庄人迹罕至,曾经繁华的景象已不再,只有孤独的村庄承受着岁月的流转。"塞路蓬蒿不复锄"进一步强调了村中的荒凉,路边杂草丛生无人打理,显示出村民的稀少和生活的凋敝。
"雨漏日惟支败屋",诗人以破败的房屋作为场景,暗示了生活的贫困和自然环境的恶劣,连遮风挡雨都成了困难。"鼠馀时自缉残书"则透露出一种无奈与坚韧,即使在这样的困境中,诗人仍试图从残存的书籍中寻找精神寄托,通过阅读来延续知识和文化。
整体来看,这首诗以简练的笔触勾勒出一幅宋代乡村的衰落图景,表达了诗人对世事变迁的感慨以及对知识文化的坚守。
- 作者介绍
- 猜你喜欢