《绍兴祀太社太稷十七首·其四迎神用》全文
- 翻译
- 谷物滋养土地,人民依靠谷物生存。
功利广泛无边,无人能与其相比。
- 注释
- 谷:谷物,泛指粮食作物。
资:供给,滋养。
土:土地。
赖:依赖,依靠。
生:生活,生存。
功利:功业和利益。
之:代词,这里指功利。
博:广大,众多。
莫:没有。
与:比。
京:大,极。
式:依照,举行。
严:严肃,恭敬。
祠坛:祭祀坛庙。
因:根据,凭借。
物:事物,这里指祭品。
荐诚:献上真诚的心意。
礼具:礼仪完备。
乐奏:音乐演奏。
惟:只,仅仅。
神:神灵。
顾歆:眷顾,接受。
- 鉴赏
这段诗文是中国古代祭祀活动中用于颂扬谷物之重要与感恩天地神灵的一部分。从文字内容来看,诗人通过对农业生产的重视和尊崇,表达了人们对于粮食丰收的期待以及对自然神灵的敬畏之情。
“谷资土养,民赖谷生”两句直接点明了谷物是人民生活所依赖的根本,强调了土地与农业生产的重要性。接下来的“功利之博,莫之与京”则是在赞美中央政府(以“京”代指)在保障粮食供应方面的功绩。
“式严祠坛,因物荐诚”描述的是祭祀活动中所持的严肃态度和虔诚的心意。诗人通过这些仪式来表达对神灵的尊崇,希望通过这些行为获得神明的保佑。
最后,“礼具乐奏,惟神顾歆”则是在描绘祭祀时的盛况,完整的礼节和美妙的音乐都是为了吸引神灵的注意,以期望得到其恩泽。整体上,这些诗句展现了古人对于自然与农业的崇敬,以及通过仪式来维系人与自然、神灵之间关系的传统观念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢