- 拼音版原文全文
赠 岳 相 师 宋 /真 德 秀 平 生 惯 读 横 渠 铭 ,不 读 许 负 天 纲 书 。穷 通 欢 戚 若 有 二 ,天 之 玉 女 元 非 殊 。但 应 内 省 无 所 疚 ,所 必 从 君 问 休 咎 。北 窗 燕 坐 寂 无 言 ,时 听 幽 禽 哢 晴 昼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
负天(fù tiān)的意思:形容才能出众、能力超群。
何必(hé bì)的意思:表示某种行为或做法没有必要或没有意义。
欢戚(huān qī)的意思:形容非常高兴、兴奋的心情。
内省(nèi xǐng)的意思:反省自己的思想和行为
平生(píng shēng)的意思:指一个人一生的时间。
晴昼(qíng zhòu)的意思:指晴朗的白天。
穷通(qióng tōng)的意思:指从贫穷到富裕或困难到顺利的转变。
时听(shí tīng)的意思:时刻倾听,时时警惕
天纲(tiān gāng)的意思:指天的纲纪,比喻社会的基本法则或道德准则。
通欢(tōng huān)的意思:互相友好,相互欢喜
无所(wú suǒ)的意思:没有任何地方
休咎(xiū jiù)的意思:停止责备或惩罚。
许负(xǔ fù)的意思:指答应了别人的请求或要求,却没有兑现。
幽禽(yōu qín)的意思:幽静的鸟类,比喻隐居、不事非非的人。
玉女(yù nǚ)的意思:指贞洁、纯净的女子。
- 注释
- 横渠铭:指张载的著作,张载(横渠先生)是宋代理学的重要人物。
许负:古代女相士,据说能预知人的命运。
穷通欢戚:困厄与顺利,快乐与悲伤。
元非殊:本质上并无不同。
内省:自我反省。
休咎:吉凶祸福。
燕坐:闲暇时静静地坐着。
幽禽哢晴昼:幽静的鸟儿在晴朗的白天鸣叫。
- 翻译
- 我一生习惯阅读张载的著作,而不去读许负关于命运的预测书。
人生的困厄与顺利、快乐与悲伤如果有所区别,那上天的仙女本质上并无不同。
只要内心反省没有愧疚,何必向别人询问吉凶祸福。
在北窗静坐,默默无声,偶尔听到鸟儿在晴朗白天的鸣叫。
- 鉴赏
这首诗是宋代学者真德秀赠给岳相师的作品,表达了诗人对于人生哲理的独特见解。首句“平生惯读横渠铭”表明诗人倾向于儒家道统,对张载(横渠先生)的哲学思想有所研习,而“不读许负天纲书”则暗示他并不热衷于占卜星相之类的神秘学说。
接下来,“穷通欢戚若有二,天之玉女元非殊”两句,诗人认为人生的困厄与顺利、快乐与悲伤不应被简单分为两极,即使是上天的安排,也并非绝对不同。他强调内在反省和道德修养的重要性,而非外在的吉凶预测。
“但应内省无所疚,何必从君问休咎”进一步阐述了这一观点,认为人应当专注于自我提升,无愧于心,而非过分关注命运的预示。最后,“北窗燕坐寂无言,时听幽禽哢晴昼”描绘了诗人静坐沉思的画面,享受着宁静的时光,聆听鸟儿在晴朗白天的鸣叫,体现了他的淡泊心境和对自然的亲近。
总的来说,这首诗体现了真德秀的儒家伦理观念和对人生哲理的深刻理解,以及他对内心修养的重视,而非外在命运的依赖。
- 作者介绍
- 猜你喜欢