- 拼音版原文全文
寄 天 台 准 公 唐 /鲍 溶 赤 城 桥 东 见 月 夜 ,佛 垄 寺 边 行 月 僧 。闲 蹋 莓 苔 绕 琪 树 ,海 光 清 净 对 心 灯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
赤城(chì chéng)的意思:指人名、地名等的简称,也指人名、地名等的简称,也指红色、红润、红艳。
对心(duì xīn)的意思:心意相投,彼此理解,情投意合。
莓苔(méi tái)的意思:指草木生长茂盛的样子。
琪树(qí shù)的意思:指非常美丽的树木,形容事物美好、出色。
清净(qīng jìng)的意思:指没有杂乱、喧嚣的状态,宁静、安宁。
心灯(xīn dēng)的意思:指内心的希望、信念或坚定的决心。
行月(xíng yuè)的意思:指人行走时月亮跟随着自己的脚步移动,比喻人在行动中,事情也在相应地进行。
月夜(yuè yè)的意思:指夜晚的月亮和夜色,常用来形容夜晚的美丽和宁静。
- 注释
- 赤城桥:地名,可能指具体的桥梁。
佛垄寺:寺庙名,可能位于赤城桥附近。
莓苔:青苔,一种生长在湿润环境中的植物。
琪树:神话中仙树,此处可能象征贵重或神圣的树木。
海光:海面上的月光。
心灯:比喻内心的明悟或精神寄托。
- 翻译
- 在赤城桥东边的夜晚,我遇见了明亮的月色,佛垄寺的和尚在月光下行走。
我悠闲地踏着莓苔,环绕着那株珍贵的琪树,海上的月光如水,清冷而纯净,照亮我的内心。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而神秘的月夜景象。"赤城桥东见月夜",设定了一个在月光下漫步的场景,地点是在赤城桥东,月亮洒满大地,营造出一种宁静和空旷的氛围。
紧接着,“佛垄寺边行月僧”则引入了一种超脱尘世的意境。佛垄寺旁,一名僧人在月光下缓缓前行,这不仅映衬出僧人的清贫自守,也象征着心灵的净化和升华。
第三句“闲蹋莓苔绕琪树”中的“闲蹴”,意味着一种从容不迫的步态,“莓苔”则是地面上的野草,它们在月光下显得格外鲜活。"绕琪树",则描写了树木在月光下的姿态,"琪"字有珍贵之意,暗示着树木的美丽和稀有。
最后,“海光清净对心灯”中,“海光”,虽然未指明是哪片海域,但“清净”二字,则传达出一种心灵层面的宁静与纯洁。"对心灯",这里的心灯可能象征着内心的智慧和信仰,是照亮夜路的精神之光。
整首诗通过月夜、僧人、自然景物以及心灵之光的描绘,展现了诗人对于超然物外、宁静致远的一种向往。这种境界,不仅是对自然美景的欣赏,更是一种内在精神追求的体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢