旧题寻不见,吹遍壁间尘。
- 拼音版原文全文
夜 泊 法 忍 寺 宋 /赵 孟 坚 秋 泊 禅 扉 夜 ,清 吟 入 兴 频 。风 生 水 鳞 甲 ,云 放 月 精 神 。禅 有 机 锋 祠 ,诗 无 句 法 新 。旧 题 寻 不 见 ,吹 遍 壁 间 尘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
禅扉(chán fēi)的意思:禅修的门径或方法。
风生(fēng shēng)的意思:形容人才出众,风度翩翩,举止优雅。
机锋(jī fēng)的意思:指智慧、才智出众,能够在关键时刻做出明智的决策和应对。
精神(jīng shen)的意思:指人的意志力、毅力和精神状态。
句法(jù fǎ)的意思:指语言中句子的结构和组织方式。
鳞甲(lín jiá)的意思:形容事物密集、连续或严密。
清吟(qīng yín)的意思:指清雅地吟咏诗词或唱歌。
生水(shēng shuǐ)的意思:指没有经过沉淀、净化处理的水,比喻没有经过加工、筛选的事物。
有机(yǒu jī)的意思:有机指事物之间存在着密切的联系和相互作用。
月精(yuè jīng)的意思:指月亮的精华,比喻非常美好的事物。
- 注释
- 禅扉:禅寺的门。
清吟:清晰地吟诵。
频:频繁,多次。
水鳞甲:比喻水面的波纹像鱼鳞。
月精神:形容月亮的明亮。
有机锋秘:禅宗中的机巧深藏不露。
句法新:新颖的诗歌结构。
旧题:以前的题诗。
壁间尘:墙壁上的灰尘。
- 翻译
- 秋天夜晚停泊在禅寺门外,我清脆地吟诵着诗句,兴致盎然。
微风吹过,水面仿佛鱼鳞般闪烁,云朵让月亮显得更加明亮。
禅修中蕴含深奥的机巧,我的诗歌则新颖别致,不拘泥于传统句法。
寻找以前题写的内容已无处可觅,只有灰尘在墙壁上随风飘散。
- 鉴赏
这首宋诗《夜泊法忍寺》是赵孟坚的佳作,描绘了秋夜在禅寺停留时的静谧与诗意体验。首联“秋泊禅扉夜,清吟入兴频”点明了季节(秋)、地点(禅寺)和诗人夜晚的活动——在寂静的禅寺中,他清雅地吟咏,兴致盎然。
颔联“风生水鳞甲,云放月精神”运用生动的比喻,将水面的微风吹过比作鱼鳞翻动,形象地描绘出夜晚水面的轻盈波动;而云朵让月光得以自由展现,烘托出月色的明亮和灵动。这两句富有画面感,展现了禅寺夜景的宁静与自然之美。
颈联“禅有机锋秘,诗无句法新”则转向了诗人的内心世界,暗示禅宗修行中的微妙智慧(机锋)与诗歌创作的独特追求(句法创新)。诗人寓言般地表达了自己在禅修与诗艺中寻求突破的精神。
尾联“旧题寻不见,吹遍壁间尘”以寻找旧题为线索,暗示时光流转,旧日的创作已淹没在历史的尘埃中,但诗人对禅意与诗情的追求却历久弥新,给人留下回味无穷的意境。
整体来看,这首诗融合了自然景色与内心感悟,既有禅宗的深邃,又有诗歌的艺术魅力,体现了赵孟坚的个人风格和对生活的独特见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
鹡原别意为李大参德馨作
爱君好兄弟,怡怡两峥嵘。
苏湖服至教,旬宣播芳馨。
千里念契阔,一朝来合并。
连床话曩昔,共此灯烛莹。
潇潇夜风雨,良会非彭城。
底须赋春草,乐哉埙篪声。
兄弟既好合,忽忆故园行。
徘徊不忍舍,翻然歌鹡翎。
嗟嗟此羽毛,急难飞且鸣。
物性有如此,况乃骨肉情。
写图送将归,临路独屏营。
有诗君且赋,有酒君且倾。
人生异南北,聚散如浮萍。
归舟趁南风,采石几日程。
相思无了日,且看章江横。