- 拼音版原文全文
陪 馆 中 诸 人 游 天 竺 分 得 香 字 宋 /林 季 仲 不 到 八 年 久 ,重 来 双 鬓 苍 。珠 玑 溅 寒 溜 ,笙 磬 咽 风 篁 。啼 鸟 千 林 晚 ,飞 花 一 路 香 。吾 宗 故 庐 在 ,立 马 傍 残 阳 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不到(bú dào)的意思:不足,不到达
残阳(cán yáng)的意思:指太阳落山前的残余余晖,也比喻衰老、衰败的景象。
飞花(fēi huā)的意思:形容花朵在风中飘舞,也比喻文字、武艺等技能的高超。
风篁(fēng huáng)的意思:指人的品质高尚,道德品行纯正。
故庐(gù lú)的意思:指古时居住的房屋,比喻过去的住处或旧居。
寒溜(hán liū)的意思:
指寒冷的水流。 唐 权德舆 《与沉十九拾遗同游栖霞寺上方於亮上人院会宿》诗之二:“巖花点寒溜,石磴扫春云。” 宋 陆游 《自咏》:“夜踏乱云过略彴,晓分寒溜注军持。” 元 郝经 《乙卯秋月十九日登泰山太平顶》诗:“泓澄寒溜浸太古,翠壁细泻珠璣圆。”
立马(lì mǎ)的意思:立即、马上
笙磬(shēng qìng)的意思:指吹笙、敲磬,形容音乐之声悦耳动听。
吾宗(wú zōng)的意思:指自己的门派、宗派或学派。
一路(yí lù)的意思:一直、一同的意思,表示在某个过程或者行动中持续不断,没有中途停顿或改变。
重来(chóng lái)的意思:重新开始,重新尝试
珠玑(zhū jī)的意思:指珍贵而美丽的珠宝,引申为珍贵而美好的事物。
- 注释
- 不到:未满。
八年:八年时间。
久:长时间。
重来:再次回来。
双鬓:两鬓。
苍:斑白。
珠玑:比喻露珠或珍贵的文字。
溅:洒落。
寒溜:寒流上的水滴。
笙磬:古代的两种乐器。
咽:低沉。
风篁:风中的竹林。
啼鸟:鸣叫的鸟儿。
千林:众多的树林。
晚:傍晚。
一路:沿途。
香:香气。
吾宗:我们家族。
故庐:旧居。
立马:骑马站立。
傍:靠着。
残阳:落日余晖。
- 翻译
- 不到八年时间已过,再次归来两鬓已斑白。
珍珠般的露水洒在寒流上,笙磬的声音在风中竹林间低沉回响。
傍晚时分,千林中的鸟儿啼叫,一路花瓣飘香。
我们的家族故居还在,我骑马立于夕阳下凝望。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林季仲所作的《陪馆中诸人游天竺分得香字》。诗中表达了诗人时隔不久再次游历天竺寺时的感受和所见景象。首句“不到八年久,重来双鬓苍”写出了诗人对时光流转的感慨,八年未至,归来时已两鬓斑白,流露出岁月催人的淡淡哀愁。
接下来的“珠玑溅寒溜,笙磬咽风篁”通过比喻,描绘了寺内清冷而宁静的环境,仿佛珠玉般的乐音在寒冷的溪流旁回荡,笙磬的声音在竹林间低沉婉转,营造出一种空灵幽深的氛围。
“啼鸟千林晚,飞花一路香”描绘的是暮色中的自然景色,千林之中鸟儿归巢,花瓣随风飘落,沿途弥漫着芬芳,给人以宁静美好的感受。
最后两句“吾宗故庐在,立马傍残阳”表达了诗人对故乡和家族的怀念,他骑马立于夕阳下,眼前是熟悉的寺庙,心中满是对过去的回忆和对未来的期待。
整体来看,这首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,展现了诗人游历天竺寺时的内心世界和对生活的感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢