- 拼音版原文全文
寄 吴 国 西 供 奉 唐 /齐 己 别 来 相 忆 梦 多 迷 ,君 住 东 朝 我 楚 西 。瑶 阙 合 陪 龙 象 位 ,春 山 休 记 鹧 鸪 啼 。承 恩 位 与 千 官 别 ,应 制 才 将 十 子 齐 。几 笑 远 公 慵 送 客 ,殷 勤 只 到 寺 前 溪 。
- 诗文中出现的词语含义
-
别来(bié lái)的意思:不要再来
才将(cái jiāng)的意思:指刚刚、刚才、才刚。
承恩(chéng ēn)的意思:接受恩惠,承受恩德。
春山(chūn shān)的意思:春天的山景,形容景色美丽、宜人。
东朝(dōng cháo)的意思:指东晋朝代的统治。
龙象(lóng xiàng)的意思:形容人物、事物的气势雄伟、威力强大。
前溪(qián xī)的意思:形容事物发展到临界点或关键时刻。
千官(qiān guān)的意思:指官员众多,数量庞大。
十子(shí zǐ)的意思:十个儿子
送客(sòng kè)的意思:指送别客人离开。
相忆(xiāng yì)的意思:相互怀念、相互思念
瑶阙(yáo quē)的意思:指美丽华丽的宫殿。
应制(yìng zhì)的意思:应对控制或限制。
远公(yuǎn gōng)的意思:指离家远行的人。
鹧鸪(zhè gū)的意思:比喻人或事物相得益彰,互相依存。
- 翻译
- 离别后时常在梦中迷惘地思念你,你住在京城以东而我身处楚地之西。
本该在华丽的宫阙中伴于君王身侧,却不必再惦记春山中鹧鸪的哀啼。
蒙受恩宠的官位让我与其他官员不同,应诏创作的才华可与十大才子比肩。
几次笑谈中提到远公懒得送别客人,我的热情也只到寺庙前的小溪边。
- 注释
- 别来:离别之后。
相忆:相互思念。
梦多迷:梦中常感迷茫。
君住东朝:你住在京城东面。
我楚西:我在楚地西部。
瑶阙:华丽的宫殿。
合陪:应该陪伴。
龙象位:君王或高位者之旁。
春山:春天的山林。
休记:不必再记住。
鹧鸪啼:鹧鸪的叫声,常象征离愁。
承恩:承受皇恩。
位与千官别:官位与众不同。
应制:应皇帝之命创作。
才将十子齐:才能可与著名的十子相比。
几笑:几次笑谈中。
远公:指避世的高僧。
慵送客:懒得送别客人。
慇勤:热忱。
只到寺前溪:仅限于送到寺庙前的小溪边。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人齐己所作,名为《寄吴国西供奉》。从诗的内容来看,诗人正在表达对远方朋友的思念之情,以及对彼此相隔两地的感慨。
“别来相忆梦多迷”一句,直接表明了诗人自别离之后,频繁在梦中与亲友相见,但这些梦境又是如此模糊不清,让人难以捉摸。"君住东朝我楚西"则描绘出两人的地理位置相隔遥远,增添了思念的距离感。
接下来的“瑶阙合陪龙象位”和“春山休记鹧鸪啼”,诗人通过对自然景观的描写,表现了自己的内心世界。"瑶阙"指的是天宫,是神仙居住的地方,而"龙象位"则是指帝王所坐之位,这里可能是在比喻自己或朋友的地位尊贵。"春山休记鹧鸪啼"中,"鹧鸪啼"是指鸟儿的叫声,这里的“休记”意味着不再去记录或在意这些平凡事物,因为思念之情已经占据了诗人的心头。
以下几句“承恩位与千官别,应制才将十子齐。几笑远公慵送客,慇勤只到寺前溪。”则是对朋友的工作和生活的一种关切。“承恩位”表明朋友在仕途上有所得益,而"与千官别"则是在强调朋友的地位尊贵,与众不同。"应制才将十子齐"中的“应制”,可能是指朋友在文学或诗歌创作上的成就,"十子齐"则可能是一种夸张的说法,表示朋友的作品多得难以计数。
最后,“几笑远公慵送客”和“慇勤只到寺前溪”则表现了诗人对友情深厚而不舍的态度。"几笑"意味着不经意间的笑容,而"远公慵送客"是说朋友在送别时显得懒散,可能是不愿分别的表现。"慇勤只到寺前溪"则是在强调诗人对友情的重视,即使是简单的告别,也要亲自送到寺前的溪水边。
总体来说,这首诗通过对自然景象和个人情感的描写,表达了诗人对远方朋友深切的思念之情,以及对彼此间难得的友谊的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送蔡门长官赴任丹徒
柳深莺老暮春天,恭侍慈亲解画船。
举首丹徒民万户,共迎和气作丰年。
张宪重阳中得大黄上芝草一本作金龟以负之为赋
锦文瑞正孕灵芝,药市中惟此物奇。
入手却容凡眼看,宝囊开处坐金龟。