《送李大夫渡口阻风》全文
- 拼音版原文全文
送 李 大 夫 渡 口 阻 风 唐 /戴 叔 伦 浪 息 定 何 时 ,龙 门 到 恐 迟 。轻 舟 不 敢 渡 ,空 立 望 旌 旗 。
- 注释
- 浪息:海浪停止翻滚。
定:稳定,停止。
何时:什么时候。
龙门:古代传说中的鲤鱼跃龙门,象征着科举考试成功。
恐:恐怕,担忧。
迟:迟到,过晚。
轻舟:小船,形容船身轻盈。
不敢:不敢轻易。
渡:渡过,穿过。
空立:空自站立。
望:看,眺望。
旌旗:旗帜,代指领导或重要人物。
- 翻译
- 海浪何时才会平静下来,
担心抵达龙门的时间会太晚。
- 鉴赏
此诗描绘了一位朋友即将启程,但因风势过猛,船只不能渡江的场景。诗人通过这番描写,表达了对友人的不舍和期待早日顺利出发的情感。
"浪息定何时"一句,透露出一种迫切的心情,仿佛时间在诗人心中变得尤为宝贵,不忍看到朋友因风而迟缓。"龙门到恐迟"则形象地表达了对旅途可能遇到的险阻的担忧,龙门乃是险峻之地,风阻更增添几分危险感。
"轻舟不敢渡"一句,直接描绘了当前无法启行的现实,"空立望旌旗"则展现了诗人孤独守候,心系朋友安危的情怀。这里的“旌旗”虽是军队中的信号旗帜,但在此处也可理解为远方传来的消息或信号,表现出诗人的殷切期待和无尽关注。
整首诗通过对自然环境与人物行动的细腻描写,不仅展示了诗人丰富的情感世界,也反映出了古人面对自然力的无奈与敬畏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢