《重九》全文
- 注释
- 疏风:微风。
冷雨:凉雨。
北山:北方的山。
南:南方。
归鸿:归雁。
碧潭:清澈的池塘。
重九日:重阳节。
人多是醉:人们大多已喝醉。
两三枝菊:两三枝菊花。
总斜簪:随意斜插在头上。
- 翻译
- 微风吹过带着冷雨,北山与南山之间,不时看见归雁飞过清澈的潭水。
重阳节那天,人们大多已经喝得微醺,头上插着两三枝菊花,随意歪斜着插在发间。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅秋日山野的幽静画面。"疏风冷雨北山南,时见归鸿度碧潭"中的“疏风”和“冷雨”营造出一种萧瑟的氛围,而“北山南”则指代了一处偏僻之地。“时见归鸿度碧潭”中,“归鸿”指的是秋天返回的鸿雁,它们穿越清澈的水潭,给人以孤寂感。
"重九日人多是醉,两三枝菊总斜簪"则透露出诗人对人世繁华无常的淡漠情怀。这里的“重九”即重阳节(农历九月初九),古代有登高望远、饮酒赏菊的习俗,所以“人多是醉”,但诗人却不为所动,宁愿独自沉浸在几枝斜倚的菊花之中。
整首诗通过对自然景物的描写和对传统节日活动的反思,表达了诗人超脱尘俗、寄情山水的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢