- 拼音版原文全文
侍 宴 曲 唐 /贾 至 云 陛 褰 珠 扆 ,天 墀 覆 绿 杨 。隔 帘 妆 隐 映 ,向 席 舞 低 昂 。鸣 佩 长 廊 静 ,开 冰 广 殿 凉 。欢 馀 剑 履 散 ,同 辇 入 昭 阳 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长廊(cháng láng)的意思:指非常长的走廊或通道。
低昂(dī áng)的意思:形容人的姿态或情绪低沉而昂扬。
鸣佩(míng pèi)的意思:对人或事物表示敬佩和赞叹。
天墀(tiān chí)的意思:指神仙居住的地方,也比喻高尚的人物所在的地方。
同辇(tóng niǎn)的意思:同辇意为同乘一辆车,比喻同一目标、同一方向,同心协力,共同努力。
隐映(yǐn yìng)的意思:隐藏在背后或表面之下,不容易察觉或发现。
云陛(yún bì)的意思:指天空高远,云彩飘浮的样子。也用来形容人的志向高远,追求卓越的精神状态。
昭阳(zhāo yáng)的意思:指明亮的阳光照耀下的景象,比喻光明、辉煌。
- 注释
- 云陛:云雾缭绕的台阶,形容宫殿的高大和神秘。
珠扆:珠帘,用珠子装饰的屏风,象征贵重和华丽。
天墀:天阶,指皇宫中的阶梯,显得尊贵而神圣。
昭阳:古代宫殿名,此处可能指代后宫的主要宫殿。
- 翻译
- 云雾缭绕的宫殿中,珠帘高挂,天阶上覆盖着碧绿的杨柳。
隔着帘幕,她的妆容若隐若现,轻盈起舞在席间,身姿起伏有致。
长长的走廊里回荡着佩环声,宽敞的大殿里凉意顿生。
宴乐结束后,剑履卸下,众人一同乘坐辇车进入昭阳宫。
- 鉴赏
此诗描绘了一场盛大的宫廷宴会景象,通过对细节的精妙描写,展现了当时豪华与繁复的宫廷生活。
“云陛褰珠扆,天墀覆绿杨。”这里的“云陛”指的是宫殿中的云阶,下面是珍珠镶嵌的门闩,而“天墀”则形容墙外长满了绿意盎然的柳树。这两句生动地描绘出了宴会举行之处的壮丽景象。
“隔帘妆隐映,向席舞低昂。”诗人通过帘幕间看到的影像,传递出的是一种遮掩与期待的情感。帘内外的空间对比鲜明,舞者在帷幕后轻盈起舞,既展现了女性的婀娜多姿,也映衬出了宴会中的优雅氛围。
“鸣佩长廊静,开冰广殿凉。”这两句则描绘了一种静谧与冷冽交织的情景。长廊中传来的玉佩声响,以及广阔殿宇内的清凉,都让人感受到宴会之余的一丝宁静。
“欢馀剑履散,同辇入昭阳。”诗末两句展现了宴会结束后的热闹场面。欢乐的人们散去,一些持剑者和驾车者一同前往昭阳(可能指皇宫的一个区域),描绘出一种喜庆的队伍。
整首诗通过对景物、声音、氛围等细节的刻画,展现了一个宏大而精致的宴会场景。每个字句都充满了意象和情感,让人仿佛身临其境,感受那一份盛世华丽的气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
形影神诗三首·其二影答形
至理无亲疏,近情分苦乐。
身心我不知,一味随倒卓。
始终同劳劳,趣避省营度。
汝亦待神明,悲欢要先觉。
苦乐虽梦幻,忘形焉可学。
日夕相体悉,一解一切缚。
此理须稔知,且勿候凋落。
我固候化迁,悠悠欣所托。