《宿永阳寄璨律师》全文
- 拼音版原文全文
宿 永 阳 寄 璨 律 师 唐 /韦 应 物 遥 知 郡 斋 夜 ,冻 雪 封 松 竹 。时 有 山 僧 来 ,悬 灯 独 自 宿 。
- 翻译
- 远远就知道郡斋的夜晚,寒冷的雪花覆盖了松竹。
偶尔有山中的僧人来访,他挂起灯火独自过夜。
- 注释
- 遥知:远远地知道。
郡斋:指地方官的书斋或居所。
冻雪:冰冻的雪花。
封:覆盖。
时有:时常有,偶尔有。
山僧:住在山中的僧人。
悬灯:挂起灯火。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深山僧人夜宿的静谧图景。"遥知郡斋夜,冻雪封松竹"两句,通过遥远的山谷传来的信息,让读者感受到那座孤寂的寺庙在寒冷的冬夜里,被积雪覆盖的松竹显得格外静谧。"时有山僧来,悬灯独自宿"则是对诗人内心世界的一种映射,山僧代表着一种超然物外、寂寞幽居的情操,他悬挂灯笼,孤身一人在深夜中守候着信仰之光。整首诗通过细腻的笔触和鲜明的对比,展现了诗人对于僧人的生活状态的同情和赞美,同时也折射出诗人自己对于清寂、超脱世俗的向往。
这样的画面不仅展示了自然界的苍凉与静谧,也映照出了人类精神世界的深邃与丰富。通过对自然环境的细致描写,诗人传达了一种超越尘世纷扰、归于宁静的心灵状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水龙吟.悼女
绿阴惨结闲庭,捲帘不耐看风雨。
竹深烟径,柳铺云影,淡然秋浦。
小阁凄凉,画屏寂寞,恨知何许。
听杜鹃啼罢,落红吹散,只剩得、愁如缕。
一自楚些赋后,又婵娟、几番三五。
琴书昼永,衣香犹在,绮窗无语。
雪絮吟残,梨花梦杳,伤心千古。
倚阑干、只有芊绵芳草,碧丝难数。
玉蝴蝶.感春四首·其四
窗外晓莺初啭,柳黄条上,声过西楼。
好梦惊回深院,帘卷虾钩。
雾濛濛、杏花无语,人寂寂、芳草如羞。恨绸缪。
谢娘慵懒,斜倚箜篌。薰篝。
新妆镜里,东风无计,吹破春愁。
粉褪香消,长门花月半沉浮。
问年年、恼人红绿,看日日、伴我帏帱。
锁眉头,黄昏雨后,胜似悲秋。