《宫词·其九十八》全文
- 翻译
- 深宫偏殿秋意浓,宫中的棋局最风雅。
手指轻巧数棋子,正合君王得意时。
- 注释
- 便殿:指帝王的侧殿,非主要宫殿。
沉沉:形容深邃寂静。
永巷:宫中的长巷,象征宫禁。
击拂:古代围棋术语,指落子攻击和防守。
玉指:形容女子纤细洁白的手指。
恰到:恰好,正好。
君王:古代对帝王的尊称。
自得头:指下棋时的满足和得意之态。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅皇宫深巷里的秋日风光。"便殿沉沉永巷秋"表达了宫内静谧而又略带寒意的气氛,"宫中击拂最风流"则突显出宫廷生活中的细腻与优雅,击打拂尘的动作显示了一种高贵和闲适。"参差玉指和花数"中的“参差”形容手指间隔如同树木的参差有致,这里用来形容女子在数花时优美的手势,“玉指”则是对女子手指细腻白嫩的一种描写。最后,"恰到君王自得头"中“恰到”表达了一种恰好、适宜的感觉,整句话强调了国王的喜悦和满足,"自得头"则可能指的是国王对眼前美景或美人的欣赏与享受。
这首诗通过细腻的描写,将宫廷生活中的闲适与皇家的威仪融合在一起,展现了作者对于理想中皇家生活的一种向往和赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游罗浮·其十八
罗浮看日出,奇胜甲天下。
我来兼看月,恰值中秋夜。
万山同一月,登高自舒写。
看月兼看霞,霞光照尊斝。
两山分霞处,草木为之赭。
看霞兼看云,云飞不可把。
青天如穹庐,团团覆九野。
我兼看风雨,离合此山者。
此山得天多,我得亦非寡。