《悲歌·其四》全文
- 注释
- 新系:新编织的。
青丝:黑色的细丝,这里比喻女子的心思或情感。
百尺绳:极言绳索之长,象征深厚的情感。
心在君家辘轳上:我的心就像那辘轳上的绳子,紧紧牵挂着你。
君家:你的家,指对方的住所。
辘轳:古代汲水工具,这里比喻思念之情。
我心皎洁:我内心纯洁如白。
君不知:但你却未能察觉。
辘轳一转:每当辘轳转动。
一惆怅:我就感到一阵忧伤。
- 翻译
- 新系的青丝编成百尺长的绳索,
我的心悬挂在你家那旋转的水井架上。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人顾况的作品,名为《悲歌(其四)》。从这短短的四句中,我们可以感受到诗人的深沉忧伤和对远方所思之人的无尽思念。
"新系青丝百尺绳,心在君家辘轳上。"
这里,诗人使用了典故,将自己的思念比作长达百尺的青丝绳,而心则悬挂于对方家中的辘轳(古代织布机上的辊子)之上。这两句生动地表达了一种强烈而无法摆脱的情感羁绊。
"我心皎洁君不知,辘轳一转一惆怅。"
诗人在这里表白自己的纯净无瑕的心志,却又感到对方对此茫然无知。每当辘轳转动,心中便泛起一阵阵的忧伤和寂寞。
整个诗篇通过细腻的情感描绘和精巧的意象运用,展现了诗人内心深处的孤独与哀愁,以及对远方情人的思念之深。这样的表达充分体现了古典诗词在抒发个人情感上的细腻与力度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
与彦博审知同为问梅之行到溪南仆与审知俱以畏风罢兴止小酌于僧房以有寒疾不可以风分韵作诗得有寒可字三首·其二
非为十日留,重此一岁阑。
岁去易悲感,日来盛阴寒。
今晨已春意,欲出反浩叹。
梅事足可惜,病躯良独难。
寄刘子澄先生
春雨寒犹积,春园木又荣。
武昌闻别驾,生米见题名。
安否逢人问,书题阙便行。
周围怀细履,陶酒忆徐倾。
会合知何日,羁栖尚此生。
向来犹楚越,今日遂蛮荆。
妻子饥寒累,交朋时势情。
未应终薄禄,当复事深耕。