- 拼音版原文全文
忆 卢 子 高 宋 /苏 泂 与 君 同 气 不 同 家 ,今 度 书 迟 望 眼 赊 。遇 物 却 思 高 姓 似 ,江 头 行 坐 看 芦 花 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不同(bù tóng)的意思:不同的方法或手段,却能达到相同的效果。
高姓(gāo xìng)的意思:指高贵的姓氏,也用来形容人的身份高贵或者是名望显赫。
江头(jiāng tóu)的意思:指人的头部,比喻人的智力、才华或者能力。
芦花(lú huā)的意思:芦花是指芦苇开花的样子,比喻人的思维敏捷、反应迅速。
同气(tóng qì)的意思:指人际关系和谐融洽,情感相通。
头行(tóu xíng)的意思:指首要的行动或行列。
望眼(wàng yǎn)的意思:盼望、期待
行坐(xíng zuò)的意思:行动、坐下
遇物(yù wù)的意思:遇到某种事物或情况
坐看(zuò kàn)的意思:坐着观看,不采取行动。
- 翻译
- 我与你虽同气但非一家,如今通信缓慢只因思念太深。
遇到事物就想起你的高贵姓氏,我在江边行走驻足,只为了欣赏那芦花。
- 注释
- 与君:我与你。
同气:指有共同的血缘或相似的性格。
不同家:并非同一个家庭出身。
今度:现在。
书迟:通信延迟。
望眼赊:目光长远,期待之情浓厚。
遇物:遇到事物。
高姓:高贵的姓氏,可能指对方。
似:类似,想起。
江头:江边。
行坐:行走或静坐。
看芦花:欣赏芦苇花。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人苏泂的作品,名为《忆卢子高》。通过诗句,我们可以感受到诗人对朋友卢子高的深情思念和不舍。
“与君同气不同家”表达了诗人与卢子高虽非一家,但心灵相通的情谊。这句话设置了全诗的基调,表明了两人之间超越血缘的深厚情感。
“今度书迟望眼赊”则描绘出诗人在等待卢子高来信的过程中,内心的急切与期盼。书信是古代最主要的沟通方式之一,而现在却迟迟未至,这种期待与焦虑的心情跃然纸上。
“遇物却思高姓似”一句,透露出诗人在日常生活中不经意间触碰到的事物,都会让他想起卢子高。这里的“高姓”,指的是卢子高的姓氏,通过这一点,可以看出诗人的思念之深。
最后,“江头行坐看芦花”则是诗人在自然景观中寻找心灵上的慰藉。江边的芦花轻轻摇曳,为诗人营造了一种宁静而又淡远的情境,这里不仅是一处美丽的自然风光,也是诗人内心世界的一部分。
总体来说,这首诗通过对日常生活细节的描绘,表达了诗人对友人的深切思念和对彼此情谊的珍视。它展示了一种淡雅而又充满情感的艺术风格,为读者留下了深刻的印象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赵氏双珠辞
游鲤山石高孱颜,游鲤溪水清洄湾。
中有峨峨青结鬟,望如春云不可攀。
壬辰仲冬寇蜂起,乳臭将军先披靡,民人颠连社稷圮。
我固当为贞白鬼,后来小妹复被驱,亦葬鱼腹全其躯。
山高水清几千载,虹月夜贯双骊珠。
夜深鲛宫屏机杼,风吹草寒髑髅语。
何由生长江沱间,及见王睢鼓衣羽。
愿回尧天行化日,女子有家男有室,地下甘心灯似漆。