《夜过王兆明》全文
- 拼音版原文全文
夜 过 王 兆 明 宋 /赵 蕃 门 外 春 风 吹 倒 人 ,过 门 宁 惜 滞 车 轮 。君 能 劝 我 杯 中 物 ,我 亦 挥 君 壁 上 尘 。
- 翻译
- 门外春风吹得人东倒西歪,路过门口宁愿让车轮慢行。
如果你能劝我多喝点酒,我也愿意拂去你墙壁上的灰尘。
- 注释
- 门外:户外,门外边。
春风:温暖的春风。
吹倒:吹得人站立不稳。
宁:宁愿。
惜:顾惜。
滞:停留,阻碍。
车轮:车辆的轮子。
君:你,这里指对方。
劝:劝说。
杯中物:指酒。
我亦:我也。
挥:拂去。
壁上尘:墙壁上的灰尘。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人赵蕃在夜晚拜访友人王兆明的情景。首句“门外春风吹倒人”,以春风之大暗示了访客的到来,也暗含着诗人旅途的疲惫。接着,“过门宁惜滞车轮”表达了他不顾路途艰难,只为与朋友相见的急切心情。
后两句“君能劝我杯中物,我亦挥君壁上尘”,则展现了两人深厚的友情。诗人希望友人能以酒相待,借以驱散旅途的劳累,同时也表示自己愿意为友人拂去壁上的尘埃,即愿意倾听他的心事,共度长夜。整体而言,这首诗情感真挚,体现了古人对友情的珍视和对相聚的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢