海浸全吴白,山澄百越青。
- 拼音版原文全文
秋 日 钱 塘 作 唐 /齐 己 秋 光 明 水 国 ,游 子 倚 长 亭 。海 浸 全 吴 白 ,山 澄 百 越 青 。英 雄 贵 黎 庶 ,封 土 绝 精 灵 。句 践 魂 如 在 ,应 悬 战 血 腥 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百越(bǎi yuè)的意思:指各种各样的山地,也用来形容众多的山脉。
长亭(cháng tíng)的意思:指长亭,是古代道路上的休息站,也是旅人告别亲友的地方。成语“长亭”比喻离别的场景或情景。
封土(fēng tǔ)的意思:指用土封掩或填平,比喻将不好的事物隐藏起来或掩盖真相。
光明(guāng míng)的意思:指明亮、明亮,也指希望、美好的前景。
精灵(jīng líng)的意思:形容聪明灵活,机智敏捷的人。
黎庶(lí shù)的意思:指广大的人民群众,也指社会中普通人的生活状况。
明水(míng shuǐ)的意思:明亮的水,指清澈透明的水。
秋光(qiū guāng)的意思:秋天的阳光。形容秋天的景色明亮而温暖。
如在(rú zài)的意思:如同在现场一样,形容描写得非常生动、逼真。
水国(shuǐ guó)的意思:指一个地方或国家水多、水势汹涌,或者指一个人喜欢水,善于水上活动。
雄贵(xióng guì)的意思:形容人物或事物威武、尊贵、高贵。
血腥(xuè xīng)的意思:形容残酷、凶险、暴力的情景或事物。
英雄(yīng xióng)的意思:指勇敢、有胆识、有才干的人。
- 注释
- 秋光:秋天的阳光。
明:照亮。
水国:水乡,多河流湖泊的地方。
游子:远离家乡的人。
长亭:古时路旁供行人休息的亭子。
海浸:海水淹没。
全吴:指古代的吴国,这里泛指江南地区。
白:形容水面广阔无垠。
山澄:山色清澈透明。
百越:古代对南方众多部落的统称,泛指南方地区。
英雄:勇武过人,有杰出贡献的人。
贵:重视。
黎庶:百姓,民众。
封土:帝王赐给功臣的土地。
绝:杜绝,远离。
精灵:这里指妖魔鬼怪等超自然的存在。
句践:越王勾践,春秋时期越国的国王,以卧薪尝胆著名。
魂如在:如果灵魂仍然存在。
悬:悬挂。
战血腥:战争中沾满鲜血的物品,象征着不忘战争之苦。
- 翻译
- 秋日的阳光照亮了水乡,远行的游子依靠在长亭旁。
海水淹没了吴地一片白茫茫,山色清澈映照百越的青翠。
英雄最重视的是百姓,封赏土地杜绝妖魔鬼怪。
如果勾践的灵魂仍在,定会挂起战争的血衣示警。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋景图。开篇“秋光明水国”,即点出了时节和环境,秋天的阳光洒在一片宽广的水面上,形成了一个国家般的景象。“游子倚长亭”则表达了诗人作为游子的孤独与怀念之情,他倚靠在长亭上,可能是在远离家乡,感慨万千。
接下来的“海浸全吴白,山澄百越青”,进一步描绘了秋天的景色。这里的“海”和“山”构成了广阔的自然画卷。“吴”通常指的是江南地区,而“百越”则是古代岭南地区的族群名称。诗人通过对水色和山色的描写,勾勒出一个辽阔而又清新的景致。
“英雄贵黎庶,封土绝精灵”这两句,则转向了对历史的回顾和反思。“英雄”指的是历史上的伟大人物,“黎庶”则是古代对百姓的称呼。诗人认为这些英雄人物珍视民众,而“封土绝精灵”则可能是在表达一种超脱世俗,追求精神世界的愿望。
最后两句“句践魂如在,应悬战血腥”,表现了诗人对于过去战争的反思和对生命的尊重。这里的“句践魂”指的是古代战争中的残酷场景,而“应悬战血腥”则是在强调战争所带来的血腥和毁灭。
整首诗通过秋天的宁静与辽阔的自然景象,反衬出历史上战争的悲剧,以及对生命尊严的思考。诗人以深沉的情感和细腻的笔触,勾勒出一幅充满哲思的画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
又送前人琴棋书画四首
不知甲子定何年,题满柴桑日醉眠。
意不在言君解否,壁间琴本是无弦。
我爱商山茹紫芝,逍遥胜似橘中时。
纷纷玄白方龙战,世事从他一局棋。
蔡邕去后右军死,谁是风流入品题。
只少蛟龙大师字,至今风骨在浯溪。
欲觅龙眠旧时事,相传此本世间无。
黄金不买昭君本,只买严陵归钓图。