《寄远》全文
- 注释
- 家:居住地。
住:居住。
锦水:指代某条美丽的河流。
上:。
身:身体,此处指代自己。
征:征战。
辽海:辽阔的海边,泛指边疆地区。
边:边境。
十书:频繁的书信。
九不到:大部分时间收不到。
一到:偶尔有一封到达。
忽:忽然,突然。
经年:经过一年或多年。
- 翻译
- 我居住在美丽的锦水之畔,
而此刻正在遥远的辽海边征战。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人远离家乡、漂泊异地的孤独与时光流逝之感。"家住锦水上,身征辽海边"两句,通过对比家乡美好的自然环境和自己所处荒凉 边塞之地的差距,表达了诗人对远方家园的深切思念。"十书九不到,一到忽经年"则表现了与亲友之间的书信往来不便,以及时间飞逝,虽有书信相通,但一旦得到就已是时光匆匆。
诗中运用对比手法和夸张修辞,增强了语言的表达力。同时,通过对自然景物和日常生活细节的描绘,诗人传达了自己的情感经历,使读者能够感受到诗人的孤独与怀旧之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
四月九日与弟秉之进之过通安桥顾氏因偕玄敬登阳山绝顶次日过虎山桥七宝泉至灵岩山而还得诗三首·其一
阳山高哉几千丈,箭缺遥瞻在天上。
一朝置我箭缺傍,坐觉诸山皆退让。
太湖汀滢平于杯,夫椒包山近相并。
山腰鸟道何盘盘,十步九折行且叹。
昌黎正逢衡岳霁,太白休歌蜀道难。
夫差悔悟苦不早,公孙白骨缠荒草。
子胥伯嚭两丘墟,天地茫茫人易老。
划然长啸来悲风,一杯敬酬浮丘公。
何时借我绿玉杖,从此拄过扶桑东。
诗成西日下山去,回视山椒但烟雾。
酬鸣阳苦热韵
皇天分四时,夏也独可畏。
北陆迎炎曦,当午势逾炽。
衰年苦侵凌,袒跣时露臂。
絺帏可屋张,竹床聊假寐。
溽暑亦多情,不饮乃似醉。
黄昏稍露坐,噆暗蚊莫避。
缅怀东冈翁,本自彊人意。
翛然松竹林,清凉异人世。
锦箨许裁冠,惠我有新制。
广厦几时成,帡幪赖馀庇。