《石犀》全文
- 拼音版原文全文
石 犀 唐 /岑 参 江 水 初 荡 潏 ,蜀 人 几 为 鱼 。向 无 尔 石 犀 ,安 得 有 邑 居 。始 知 李 太 守 ,伯 禹 亦 不 如 。
- 注释
- 江水:指长江的水流。
荡潏:形容水势浩大,波浪翻滚。
蜀人:四川人,此处指蜀地的居民。
鱼:比喻人们如同水中之鱼,面临被洪水吞噬的危险。
向无:假使没有。
尔:你,这里指石犀。
石犀:用石头雕刻的犀牛,古代常作为镇水之物。
安得:怎能。
邑居:城镇,居住的地方。
始知:这才明白。
李太守:指李冰,古代蜀地的官员,因治水有功而闻名。
伯禹:即大禹,古代传说中成功治理大洪水的英雄。
不如:比不上。
- 翻译
- 江水起初汹涌澎湃,蜀地人几乎成了鱼儿般的存在。
若非有你这石犀镇守,怎能保有这城池家园。
至此方知李太守的功绩,即便是大禹也比不上他。
- 鉴赏
此诗描绘了一片荒凉之地,江水初解冻,蜀人往往成为捕鱼者。诗中提到“向无尔石犀”,表达了对理想居所的渴望,但又觉得难以得到。最后两句赞美李太守,甚至超越了古圣伯禹,显示出诗人对于理想领袖的向往。
岑参在此通过自然景象和历史典故,抒发了对社会安宁与理想统治者的深切期望。同时,诗中的意境也流露出一丝哀愁之情,反映出当时社会状况可能并非如人所愿。
总体而言,此诗语言质朴,意象丰富,透露出作者对美好生活的追求以及对理想领袖的崇敬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄好义
同乡不相见,动涉秋去春。
何意忽来翔,会合当玆辰。
雄谈有远趣,文采惊世人。
譬彼随和质,众目咸知珍。
陋俗乏奇士,怀抱郁未伸。
每思伊葛流,磊落展经纶。
志大固难售,心孤邈谁亲。
君来起我意,颇觉气为振。
炳炳千古事,悠悠三代民。
举首视大荒,汗颜惭此身。
深衷非一端,欲语未及陈。
胡为复求去,重使别恨新。
夙负江海情,耻为儿女仁。
贤豪日衰谢,感叹易悲辛。
凉风吹碧海,月露洗高旻。
酒至且持饮,言归何所嗔。