- 拼音版原文全文
喜 雨 预 卜 淮 寇 之 遁 口 占 小 诗 呈 同 官 宋 /吴 潜 丑 虏 逋 诛 尚 不 庭 ,敢 驱 羊 犬 瞰 边 城 。滂 沱 无 此 十 月 雨 ,攘 却 过 如 百 万 兵 。狗 帐 纵 毡 淋 易 透 ,马 蹄 虽 涩 滑 难 行 。只 愿 皇 天 相 佑 助 ,皇 天 佑 助 岂 人 情 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百万(bǎi wàn)的意思:形容数量非常多,数量巨大。
边城(biān chéng)的意思:指边远的城市或地区,也可以指边境地区。
逋诛(bū zhū)的意思:逃亡的罪犯受到严厉的惩罚
不庭(bù tíng)的意思:指言辞过激,不适当,不得体。
丑虏(chǒu lǔ)的意思:指相貌丑陋的俘虏,也泛指相貌丑陋的人。
过如(guò rú)的意思:过分像;过于相似
皇天(huáng tiān)的意思:指天帝,用以形容天空的庄严威严。
马蹄(mǎ tí)的意思:形容速度快,声势大。
难行(nán xíng)的意思:指事情难以进行或难以实现
滂沱(pāng tuó)的意思:形容雨水或泪水非常大、非常多。
驱羊(qū yáng)的意思:指引导、带领他人行动。
攘却(rǎng què)的意思:消除、排除
人情(rén qíng)的意思:人与人之间的情感和关系。
十月(shí yuè)的意思:指时间或期限的最后阶段,也用来形容事物接近完成或结束。
天佑(tiān yòu)的意思:指上天保佑、庇护。
天相(tiān xiàng)的意思:指人的相貌或特征在外部表现上与内在品质相符合。
相佑(xiāng yòu)的意思:互相帮助、相互扶持
佑助(yòu zhù)的意思:佑助指得到帮助和保护,受到庇护和支持。
- 注释
- 丑虏:形容凶恶的敌人。
逋诛:逃避惩罚。
尚:还。
不庭:不来朝拜,指叛乱。
敢:胆敢。
羊犬:比喻敌人的弱小和不堪一击。
瞰:窥视。
滂沱:大雨如注。
十月雨:此处可能指异常的降雨。
攘却:驱赶,冲散。
过:经过,这里指雨水。
百万兵:比喻众多。
狗帐:形容敌人的简陋营地。
纵毡淋易透:即使帐篷湿透也容易晾干。
只愿:只期望。
皇天:古代对上天的尊称。
相佑助:给予帮助。
岂:难道。
人情:人的常情,人力所能及的事。
- 翻译
- 残暴的敌人还未被讨伐,竟敢驱使羊犬窥视边疆的城池。
没有哪个月份的雨水能如此充沛,如同百万大军横扫而过。
即使狗窝的帐篷和毛毡湿透了也容易晾干,但马蹄因湿滑难以行走。
我只希望上天能给予帮助,上天的帮助岂是人力所能左右的。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场及时的秋雨为边防军队带来欢庆的情景。开篇“丑虏逋诛尚不庭,敢驱羊犬瞰边城”两句,通过对敌人的贬低和自身守卫的强调,营造出一种紧张而又自信的氛围。“滂沱无此十月雨,攘却过如百万兵”则是诗人借助秋雨来比喻军队的力量,如同百万雄师一般壮观。接着,“狗帐纵毡淋易透,马蹄虽涩滑难行”生动地描绘了雨中的边塞生活,虽然环境艰苦,但依旧坚守岗位。
最后两句“只愿皇天相佑助,皇天佑助岂人情”,表达了诗人对上天的祈求和对天意的信赖,希望得到神灵的庇护。整首诗通过对秋雨的描写,表现了边塞将士在艰苦条件下的坚守和对胜利的渴望,以及对自然力量和上天佑助的依赖。这不仅是对自然景象的美好抒写,也蕴含着深厚的情感和坚定的信念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢