《题李斯传》全文
- 拼音版原文全文
题 李 斯 传 唐 /韦 庄 蜀 魄 湘 魂 万 古 悲 ,未 悲 秦 相 死 秦 时 。临 刑 莫 恨 仓 中 鼠 ,上 蔡 东 门 去 自 迟 。
- 注释
- 蜀魄:指杜鹃,传说为蜀国望帝死后所化,常啼血哀鸣。
湘魂:指屈原,他曾流放于湘江,后自沉汨罗江。
秦相:指李斯,秦朝丞相,因赵高陷害被赐死。
仓中鼠:这里比喻陷害李斯的小人,即赵高。
上蔡东门:李斯被囚禁和处决的地方,上蔡是地名,东门是执行死刑之处。
- 翻译
- 蜀国的杜鹃和楚国的屈原,他们的亡魂令后人千古悲痛。
不要怨恨狱中的仓鼠,上蔡东门外的悲剧其实是自己造成的。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人韦庄的作品,名为《题李斯传》。通过这四句话,我们可以感受到诗人对历史人物李斯的深刻同情和对其悲剧命运的反思。
“蜀魄湘魂万古悲”一句表达了诗人对于李斯身后的灵魂所承受的长久哀伤,这种哀伤如同蜀地(今四川地区)的迷雾,绵延不绝。"未悲秦相死秦时"则是说即便在秦朝灭亡之际,诗人也没有为李斯的死亡而感到悲哀,因为那时候的李斯早已身处险境。
“临刑莫恨仓中鼠”这句表达了诗人对于李斯临终前对仓库中的老鼠无怨无悔的情感。即便面临死亡,李斯也没有抱怨这些小生物,而是选择宽容。"上蔡东门去自迟"则描绘了李斯在被押赴刑场的路途中,对于自己即将到来的命运表现出的从容不迫。
整首诗通过对比和反思,展现了历史人物李斯悲剧性格和其内心深处的悲凉。同时,这也反映出韦庄对于权力与命运、历史与个人之间关系的深刻洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠河阳李大夫
四海失巢穴,两都困尘埃。
感恩由未报,惆怅空一来。
裘破气不暖,马羸鸣且哀。
主人情更重,空使剑锋摧。