《烟中梅花》全文
- 拼音版原文全文
烟 中 梅 花 宋 /白 玉 蟾 烟 晨 梅 花 别 是 清 ,略 无 风 动 亦 寒 馨 。如 焚 古 鼎 龙 涎 饼 ,坐 对 幽 窗 水 墨 屏 。
- 翻译
- 烟雾中的梅花独具清雅,即使微风不吹也散发着寒香。
如同在古老的香炉中焚烧的龙涎饼,静坐在幽暗的窗户前,面对着墨色的屏风。
- 注释
- 烟里:烟雾之中。
梅花:冬季开花的植物,象征坚韧和高洁。
清:清雅,清新。
略无:完全没有。
风动:被风吹动。
寒馨:寒冷而芬芳。
古鼎:古代的铜鼎,常用于烹煮或祭祀。
龙涎饼:传说中龙的口水凝结成的香料,珍贵而香气浓郁。
幽窗:幽深的窗户,通常指安静的室内。
水墨屏:以墨色绘制的屏风,代表中国画的特色。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅淡雅的梅花图景。"烟里梅花别是清,略无风动亦寒馨"两句表达了诗人在轻烟缭绕中感受到的梅花之清幽与冷香,虽无风吹拂,但仍散发出阵阵寒意和淡淡芬芳。接下来的"如焚古鼎龙涎饼"则用了古鼎中龙涎饼的形象来比喻梅花的洁白与神秘,而"坐对幽窗水墨屏"则展示了诗人独自面对着朦胧的窗前,伴随着水墨画卷的艺术氛围。整体上,这首诗通过精致的意象和深远的联想,展现了诗人对于梅花之美的独特感受和艺术追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢