自移听雨榻,且上倚云亭。
《题赵昌父山居八咏·其六倚云亭》全文
- 注释
- 俗子:指见识平庸的人。
令眼白:形容眼光浅薄。
瑞峰:吉祥的山峰。
令眼青:形容瑞峰山翠绿如玉。
自移:自己移动。
听雨榻:放置在能听到雨声的床榻。
且上:暂且上去。
倚云亭:靠着云彩的亭子,可能指高处的亭台。
- 翻译
- 世俗之人眼光浅薄,瑞峰山却如翡翠般清秀。
我将床榻移到能听到雨声的地方,暂且在云亭上休息。
- 鉴赏
"俗子令眼白,瑞峰令眼青。自移听雨榻,且上倚云亭。"
这句诗描绘了一种超脱世俗的生活状态。"俗子"指常人,他们被物质欲望所束缚,视野狭窄如"白"色;而"瑞峰"则象征高洁之境,心灵澄明如"青"山。诗人自觉地离开了尘世的喧嚣,坐在"听雨榻"上享受着大自然的乐趣,同时又升华到"倚云亭",与云同游,达到一种精神上的自由和飞扬。
这不仅是对自然之美的描绘,更是一种心灵境界的写照。诗人通过这种环境的描写,表达了自己超然物外、自在生趣的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉送富修仲赴南昌尉
吏道虽馀事,人情要饱谙。
家风端自守,句法有同参。
南浦翻云浪,西山滴翠岚。
折腰与趋走,政恐未能堪。