昨属愁春雨,能忘欲漏时。
《王录事许脩草堂赀不到聊小诘》全文
- 注释
- 嗔:责怪。
录事:官职名,负责文书事务。
草堂:诗人杜甫在成都的居所。
赀:钱财。
愁:忧虑。
春雨:春季的降雨。
欲漏:指夜晚即将来临,漏壶中的水即将滴尽。
- 翻译
- 责怪王录事,没有把钱送到草堂来。
昨天还在忧虑春天的雨水,怎能忘记时间已经很晚。
- 鉴赏
这首诗是唐代著名诗人杜甫的作品,通过简洁的语言表达了诗人对友人的思念之情。"为嗔王录事,不寄草堂赀"一句中,“嗔”字可解作怨恨或不满,表面上是因为没有收到王录事所送的物品而感到不快,但深层次却透露出诗人对友情的渴望和期待。“昨属愁春雨,能忘欲漏时”则描绘了一幅春天细雨中的景象,"愁"字表达了诗人的心情,而“能忘欲漏时”则隐含着诗人希望时间能够停留,以此来缓解内心的寂寞和不安。
整首诗通过对比现实与期望,抒发了诗人对远方友人的思念,以及在春雨中所感受到的孤独与寂寞。杜甫以其深厚的情感和精湛的笔法,将这种复杂的心境描绘得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
明月照高楼
明月照高楼,皎皎多光辉。
上有荡子妇,凭高独徘徊。
徘徊复何如,洒泪沾裳衣。
思君不能语,忽忽如调饥。
朔风吹庭树,贱妾将何依。
愿作高山鸟,飞向君怀栖。
君怀不我顾,鸣声悲以凄。
四海抑何旷,分飞东复西。