- 翻译
- 当年的夜雨已成空谈,
草庐或许还记着重重叠叠的山峦。
- 注释
- 夜雨:夜晚的雨。
当年:过去的。
空:徒然,空虚。
草庐:简陋的茅屋。
应记:应该还记得。
乱山:杂乱的山峰。
重:重重叠叠。
归来:返回来。
若:如果。
松楸:松树和楸树,常用于墓地。
望:眺望。
前对:面对着。
南屏:南方的屏障,可能指山名。
巾子峰:可能是山峰的名字。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人姜邦达所作的《贺兄得节二首(其二)》中的第二首。诗人以夜雨为引,回忆起过去的时光和曾经的交谈,感叹那些往事已成空谈。他想象兄长归乡后,如果能登上松楸之山遥望,会看到南屏山上的巾子峰,那是诗人对故乡和旧友的深深怀念之情的寄托。
"夜雨当年旧话空",描绘了夜晚的雨声唤起了对往昔的回忆,那些曾经的谈话如今只剩下空寂。"草庐应记乱山重",暗示了兄长可能曾在山野草庐中度过,那些重重叠叠的乱山见证了他们的友情岁月。
"归来若上松楸望",表达了诗人对兄长归乡的期待,希望他能在闲暇时登高望远,寄托思念。"前对南屏巾子峰"则是具体的地理标志,南屏山的巾子峰不仅是地理坐标,也是情感的象征,凝聚着诗人对故土和友人的深情。
整首诗通过夜雨、草庐、松楸和南屏峰等意象,勾勒出一幅怀旧思乡的画面,寓含了深厚的兄弟情谊和对过去时光的追忆。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
相和歌辞.燕歌行
国之重镇惟幽都,东威九夷制北胡。
五军精卒三十万,百战百胜擒单于。
前临滹沲后沮水,崇山沃野亘千里。
昔时燕王重贤士,黄金筑台从隗始。
倏忽兴王定蓟丘,汉家又以封王侯。
萧条魏晋为横流,鲜卑窃据朝五州。
我唐区夏馀十纪,军容武备赫万祀。
彤弓黄钺授元帅,垦耕大漠为内地。
季秋胶折边草腓,治兵羽猎因出师。
千营万队连旌旗,望之如火忽雷驰。
匈奴慑窜穷发北,大荒万里无尘飞。
隋家昔为天下宰,穷兵黩武征辽海。
南风不竞多死声,鼓卧旗折黄云横。
六军将士皆死尽,战马空鞍归故营。
时迁道革天下平,白环入贡沧海清。
自有农夫已高枕,无劳校尉重横行。
《相和歌辞.燕歌行》【唐·贾至】国之重镇惟幽都,东威九夷制北胡。五军精卒三十万,百战百胜擒单于。前临滹沲后沮水,崇山沃野亘千里。昔时燕王重贤士,黄金筑台从隗始。倏忽兴王定蓟丘,汉家又以封王侯。萧条魏晋为横流,鲜卑窃据朝五州。我唐区夏馀十纪,军容武备赫万祀。彤弓黄钺授元帅,垦耕大漠为内地。季秋胶折边草腓,治兵羽猎因出师。千营万队连旌旗,望之如火忽雷驰。匈奴慑窜穷发北,大荒万里无尘飞。隋家昔为天下宰,穷兵黩武征辽海。南风不竞多死声,鼓卧旗折黄云横。六军将士皆死尽,战马空鞍归故营。时迁道革天下平,白环入贡沧海清。自有农夫已高枕,无劳校尉重横行。
https://www.xiaoshiju.com/shici/75767c674ab85a48175.html