《离京日作》全文
- 拼音版原文全文
离 京 日 作 宋 /寇 准 离 歌 岂 忍 樽 前 听 ,别 恨 无 由 醉 里 消 。惟 有 梦 魂 归 北 阙 ,不 知 京 洛 路 迢 遥 。
- 注释
- 离歌:离别的歌曲。
岂忍:怎能忍心。
樽前:酒杯前。
别恨:离别之愁。
醉里:借酒浇愁。
消:消除。
惟有:只有。
梦魂:梦境中的我。
归:回到。
北阙:北方朝廷(古代皇宫北面的门,代指朝廷)。
京洛:京都(这里指长安或洛阳,古代中国的两个重要都城)。
路迢遥:道路遥远。
- 翻译
- 离别的歌曲怎能忍心在酒杯前聆听,深深的离愁别绪无法借醉意来消除。
只有梦境中的我能够回到北方的朝廷,却不知通往京都的道路是多么遥远。
- 鉴赏
这首诗是宋代寇准的《离京日作》,表达了诗人即将离开京城时的离愁别绪。首句"离歌岂忍樽前听"描绘了诗人难以承受离别之歌在眼前响起的情景,展现了内心的痛苦和不舍。次句"别恨无由醉里消"进一步强调了离别的悲伤无法通过醉酒来排遣,表达了深深的哀愁。
后两句"惟有梦魂归北阙,不知京洛路迢遥"则转向了对未来的想象,诗人只能寄托于梦境中回到京城,现实中却意识到通往那里的道路遥远而迷茫。这句诗寓含了诗人对故乡和朝廷的深深眷恋,以及对未知前路的忧虑。
整体来看,这首诗情感深沉,语言质朴,通过细腻的心理描绘,展现了离别时的复杂情绪,具有很高的艺术感染力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
闻王衢王辟登第因有寄贺
人间第一荣,初得好科名。
万乘登楼看,三台让路行。
搜罗空草泽,宴会敌蓬瀛。
榜眼兼衣钵,偏依野客情。
送贾注归蜀
将为干名入帝都,却言归隐蜀乡闾。
永抛丹桂辞京辇,深入青山侍板舆。
囊里几般仙药草,杖头数卷道经书。
相门亲友应相羡,富贵终难复旧居。
送王辟太博赴阙呈刘正言
吟坐俱头白,分携重怆情。
才堪亲帝座,贫不似官行。
晓雾迷山径,秋霖破驿程。
唯应刘小谏,到阙始相迎。