- 拼音版原文全文
答 乐 天 戏 赠 唐 /刘 禹 锡 才 子 声 名 白 侍 郎 ,风 流 虽 老 尚 难 当 。诗 情 逸 似 陶 彭 泽 ,斋 日 多 如 周 太 常 。矻 矻 将 心 求 净 法 ,时 时 偷 眼 看 春 光 。知 君 技 痒 思 欢 宴 ,欲 倩 天 魔 破 道 场 。
- 诗文中出现的词语含义
-
才子(cái zǐ)的意思:指具有卓越才华的人,特指文学才子。
春光(chūn guāng)的意思:春天的阳光,指春天的美好景色或春天的气息。
道场(dào chǎng)的意思:道场指的是佛教或道教修行者修炼的地方,也可泛指任何人修炼的场所。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
欢宴(huān yàn)的意思:指喜庆的宴会或欢乐的聚会。
技痒(jì yǎng)的意思:指某人对于某种技艺或技术感到兴趣、渴望学习或实践的心情。
难当(nán dāng)的意思:难以承受或应对。
彭泽(péng zé)的意思:指人物的形貌或装束非常华丽,多用于形容女子妆容娇艳。
破道(pò dào)的意思:破坏道路,阻碍交通。
声名(shēng míng)的意思:指名声、声誉。
侍郎(shì láng)的意思:指官员的职位,原指唐代官名,后来也用来泛指官员。
诗情(shī qíng)的意思:指诗人的情感和意境,也可以表示具有诗意的情感和意境。
时时(shí shí)的意思:不断、一直、时常
太常(tài cháng)的意思:指常常、经常。
天魔(tiān mó)的意思:指邪恶的力量或恶势力。
偷眼(tōu yǎn)的意思:偷偷地看,暗中窥视。
眼看(yǎn kàn)的意思:立刻;马上
斋日(zhāi rì)的意思:斋日是指守戒节食的日子,也指节制饮食的日子。
子声(zǐ shēng)的意思:子女的声音,指子女的哭声或说话声音。
- 翻译
- 才子的名声如同白侍郎,尽管年岁已高,风流倜傥依然难以抵挡。
他的诗才如同陶渊明般飘逸,斋戒的日子却像周太常那样频繁。
他专心致志追求佛法纯净,却又时不时地偷偷欣赏春光。
我知道你内心渴望欢乐宴会,想要邀请天魔来打破修行的道场。
- 注释
- 才子:指有才华且名声显赫的人。
白侍郎:古代官职,这里代指有声望的文人。
风流:形容人的风采和才情。
尚:仍然。
难当:难以匹敌。
陶彭泽:陶渊明,东晋诗人,以隐逸著称。
斋日:僧侣或文人守戒时的清净日子。
周太常:古代官职,这里比喻斋戒频繁。
矻矻:勤劳不懈的样子。
净法:佛教中指清净无染的佛法。
技痒:内心对某事非常渴望,这里指对欢宴的渴望。
欢宴:盛大的聚会或宴会。
天魔:佛教中的恶魔,这里可能象征诱惑。
破道场:打破修行者的清修环境。
- 鉴赏
这首诗是刘禹锡在唐代创作的,其风格典型地体现了中唐时期文人的洒脱与幽默。开篇"才子声名白侍郎,风流虽老尚难当"两句,既赞扬了乐天的文学才能,也表达了自己对这种才华的艳羡和自谦之意。
接着"诗情逸似陶彭泽,斋日多如周太常"两句,将自己的诗歌才情比作了陶渊明和彭泽,并将平淡的生活比喻为周太常的悠闲,这里流露出诗人对隐逸生活的向往。
中间四字"矻矷将心求净法,时时偷眼看春光"透露了一种超脱世俗、追求精神净化和欣赏自然之美的心境。同时,这也体现了诗人在繁忙的官场生活中寻找内心平静的一种努力。
最后两句"知君技痒思欢宴,欲倩天魔破道场"则流露出对友人乐天才艺的赞赏,以及自己想要摆脱世俗束缚、与朋友共同享受诗酒之乐的情感。这里的"天魔"和"道场"使用了夸张手法,增添了一份超凡脱俗的意境。
整首诗语言幽默诙谐,情趣盎然,展现了诗人在繁忙官职中对自由生活的向往,以及与友人之间的情谊交流。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和柳公权登齐云楼
楼外春晴百鸟鸣,楼中春酒美人倾。
路傍花日添衣色,云里天风散佩声。
向此高吟谁得意,偶来闲客独多情。
佳时莫起兴亡恨,游乐今逢四海清。
奉和陆使君长源水堂纳凉效曹刘体
柳家陶暑亭,意远不可齐。
烦襟荡朱弦,高步援绿荑。
爱公满亭客,来是清风携。
滢渟前溪上,旷望古郡西。
六月正中伏,水轩气常凄。
野香袭荷芰,道性亲凫鹥。
禅子顾惠休,逸民重刘黎。
乃知高世量,不以出处暌。
大明
明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。
挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。
大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。
天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。
文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。
有命自天,命此文王。于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。
殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。
牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。
《大明》【秦·诗经】明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。文王嘉止,大邦有子。大邦有子,伣天之妹。文定厥祥,亲迎于渭。造舟为梁,不显其光。有命自天,命此文王。于周于京,缵女维莘。长子维行,笃生武王。保右命尔,燮伐大商。殷商之旅,其会如林。矢于牧野,维予侯兴。上帝临女,无贰尔心。牧野洋洋,檀车煌煌,驷騵彭彭。维师尚父,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会朝清明。
https://www.xiaoshiju.com/shici/45467c66cb56b080951.html