《渔父词二首·其二》全文
- 翻译
- 一生的营生就靠一条钓鱼船,
用捕获的鱼换取美酒,从不计较价钱。
- 注释
- 活计:生计,谋生方式。
钓船:用来钓鱼的小船。
不论钱:无论价格,不计代价。
夜来:夜晚时分。
醉倒:喝得非常醉。
蓬笼底:船舱底部,简陋的住所。
宿雁边:与栖息的大雁为伴。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位渔父的平淡生活和他对自由自在生活态度的享受。开篇“活计平生一钓船,将鱼换酒不论钱”两句,表明渔父依靠自己的渔业为生,拥有属于自己的一片天地。他通过捕鱼来维持生计,但并不以金钱为目的,而是为了简单的生活乐趣。更重要的是,他愿意用捕到的鱼去换酒,这种不以金钱作为交换媒介的行为,体现了他对物质欲望的超脱和一种返璞归真的生活态度。
“夜来醉倒蓬笼底”一句,则展示了渔父在夜晚饮酒后,沉浸于自己的小世界中,不为世俗所扰。这里的“蓬笼”指的是用蓬草编织成的小屋或床铺,暗示他生活的简陋与自然融合。而醉倒在这样的环境里,更显现出一种对生活的满足和放松。
最后,“却在芦花宿雁边”一句,则描绘了渔父在大自然中的另一种体验。夜晚,他选择在芦花丛生的地方安歇,旁边是停留的大雁。这不仅展示了他与自然的和谐共生,也反映出他对自由生活的追求,即便是在休息时刻,也愿意置身于广阔的自然之中,与大自然为伴。
总体而言,这首诗通过渔父的形象,展现了一种超脱世俗、与自然和谐共生的生存状态,以及对简单生活方式的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢