《闺词·其一》全文
- 翻译
- 香气缭绕的华美帷帐中,锦瑟横陈,美人微醺中感觉寒冷仿佛减轻了。
忽然想起边塞的新编乐曲,她弹奏出如同黄芦叶和孤雁哀鸣的声音。
- 注释
- 密幄:华丽的帷帐。
香烧:香气缭绕。
锦瑟:精美的瑟琴。
横:横置或随意摆放。
佳人:美女。
半醉:微醉。
觉:感到。
寒轻:寒冷感觉减轻。
忽思:忽然想到。
塞下:边塞地区。
新番曲:新创作的曲子。
弹作:弹奏出。
黄芦:黄色的芦苇。
孤雁:孤独的大雁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧而富有情感的画面。"密幄香烧锦瑟横",设定了一个安静、温馨的室内空间,锦瑟横放,香气缭绕。"佳人半醉觉寒轻"则透露出诗中佳人的状态,她似乎在午后微醺之际,感受到了一丝凉意,这种感觉不仅是物理上的,也许还有情感上的寂寞。
接着的"忽思塞下新番曲"表达了诗人突然想起边塞的新曲子,而"弹作黄芦孤雁声"则将这种音乐想象转化为实际的行动,通过琴瑟发出了如同孤独大雁叫唤的声音。这里的"黄芦"可能是指远方的边塞之地,那里的景色与氛围。
整首诗以内心的情感和外在环境的交织,展现了诗人对远方的思念,以及这种思念如何通过音乐得到了抒发。同时,这种表达也体现了古代文人对于边塞生活的浪漫想象,他们往往将边塞与孤独、英雄主义等情感联系在一起。在这里,沈说以其特有的细腻笔触,捕捉了一瞬间的情感波动,并通过音乐的方式予以表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
拟安边
汉武开西南,宋高弃东北。
或以强衅边,或以弱丑国。
合商今古筹,无如屯守得。
三时壁野清,千里燧燐织。
耕战不相违,兵农各自食。
近远输粟行,休暇治军实。
但令士卒心,尝如胡马逼。
虏伏无可窥,虏进安可弋。
或明师帅权,或尽守土职。
犁扫非无术,未贵杀伤克。
天子不自将,小丑亦亡匿。
安攘信何奇,朝阃共心力。
过皂口舟为巨石顶碎赖前舟回救得脱诗以纪厄
水意分下上,故以诸滩级。
积雨巨其澜,错石伏波蛰。
千叶溯蹶奔,参差介于粒。
泱若动我前,方与奇观揖。
造次生怪呼,飞湍顶舟立。
百篙难一施,循循如有絷。
惊视激流侵,汹涌足中入。
礧礧巨石胶,以舟作之笠。
舟人竞愕眩,传号去舟急。
漂零借一刀,危魂聊粗翕。
三叹此洄从,艰险何多集。
岂为破釜沉,抑师下水袭。
浩浩发长歌,羞作儿女歙。
恐惧吾所甘,愁闻舟子泣。