《赪桐花·其一》全文
- 翻译
- 那里的草丛如同鲜艳的红色丝绸,猩红色的花朵还带着热气蒸腾。
秋风静静地吹过,见证了芙蓉花从盛开到凋零的过程,它们堪称花中的长久朋友。
- 注释
- 厥:那。
草:草丛。
惟:只。
夭:茂盛。
簇:聚集。
绛:深红。
缯:绸缎。
猩红:鲜红。
初滴:刚刚滴落。
尚:还。
炎蒸:热气蒸腾。
西风:秋风。
坐阅:静静地看着。
芙蓉:荷花。
老:凋谢。
合:应当。
是:是。
耐久:持久。
朋:朋友。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天的景象,厥草(一种野生植物)已经成熟且颜色鲜明,花朵在西风中轻轻摇曳。诗人借此表达了对那些能够经久不衰、坚守本真者的赞赏。这首诗语言简洁,意境深远,通过对自然景物的描绘,寄寓了诗人的思想感情和哲理思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和欧阳内翰内直对月见寄
新衔佳命上金銮,递直连初寝未安。
霜气稍依罗幕重,月华先近玉堂寒。
诏函裁罢骞灵凤,诗句书成舞瑞鸾。
学省地閒清赏隔,怀贤空向斗杓看。
念奴娇.月
海天向晚,渐霞收馀绮,波澄微绿。
木落山高真个是,一雨秋容新沐。
唤起嫦娥,撩云拨雾,驾此一轮玉。
桂华疏淡,广寒谁伴幽独。
不见弄玉吹箫,尊前空对此,清光堪掬。
雾鬓风鬟何处问,云雨巫山六六。
珠斗斓斑,银河清浅,影转西楼曲。
此情谁会,倚风三弄横竹。