筑人非筑城,围秦岂围我。
《筑城三首·其三》全文
- 注释
- 筑人:比喻劳役人民。
筑城:修建城墙。
围秦:包围秦国。
围我:围困我们。
城上土:城墙上的泥土。
化作:变成。
宫中火:宫中的火灾。
- 翻译
- 这筑人并非建造城墙,包围秦国怎会围困我们。
不明白城墙上的泥土,如何化作了宫中的熊熊烈火。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人曹邺的作品,名为《筑城三首·其三》。从诗中可以看出,诗人通过对比“筑人”与“非筑城”,以及“围秦”与“岂围我”的区别,表达了自己对于被迫参与修筑长城而深感无奈和悲哀的情绪。诗中的“我”字,暗示着诗人的自指,表现出个体在历史洪流中微小无力的感慨。
“不知城上土,化作宫中火。”这一句更是深刻地揭示了战争与权力斗争背后的荒谬和残酷。这里的“城上土”指的是筑城所需的泥土,而“化作宫中火”则暗喻着战争带来的毁灭与灾难,以及统治者因权力的欲望而引发的火光。这不仅是对当时社会现实的一种批判,也反映了诗人对于和平与建设的向往。
整首诗语言简洁,意象丰富,通过对比和隐喻的手法,表达了诗人内心的哀愁和对未来命运的不确定感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢