- 注释
- 何事:为什么,什么原因。
冬来:冬季来临。
雨打窗:雨水敲打窗户。
夜声:夜晚的声音。
晓声:清晨的声音。
若为:假如,如果。
化作:变成,转化为。
漫天雪:满天飘落的雪花。
径上:径直走上。
孤篷:孤独的小船。
钓晚江:在傍晚的江边垂钓。
- 翻译
- 为何冬季会有雨敲击窗户,夜晚的滴答声与清晨的流水声交织。
如果能化作漫天飞舞的雪花,我愿独上孤舟,在傍晚的江面垂钓。
- 鉴赏
这首诗名为《寒雨》,是宋代诗人范成大的作品。诗中描绘了冬季寒冷时节,窗外下着连绵的雨,夜晚滴滴答答的声音持续到清晨,如同溪流潺潺。诗人想象如能化作漫天飞雪,他愿乘一叶孤舟,在傍晚时分于江面垂钓,享受那份宁静与孤独。诗人通过冬雨和雪景的转换,表达了对闲适生活的向往和对自然景色的欣赏,同时也透露出一丝淡淡的孤寂情绪。整首诗语言简洁,意境深远,富有画面感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
读留侯传书后
终始心为韩,美哉文成志。
韩亡乃归汉,出处必以义。
大义经激发,曷敢生退避。
副车一击之,大索咸阳地。
亡命竟保全,此事关天意。
圯桥黄石公,踪迹太诡异。
一卷阴符经,作用判为二。
何须从景驹,无宁事刘季。
长事帷幕间,六合收指臂。
复韩宜说楚,抗论明义利。
横阳君成贤,敢请归以事。
天心固有在,成也中道弃。
谒者高阳生,倡立六国嗣。
窃念六国中,韩宜拜其赐。
胡为借箸筹,竟拂此君议。
立韩终不久,适为楚所饵。
以是知侯心,计之亦巳閟。
鸟啄既堪悉,鸱夷更可愧。
鸟尽弓不藏,终招人主忌。
信何囚且醢,此事由自致。
百尔方寒心,况敢居尸位。
四皓荐诸庭,可代厥躬悴。
岂慕万户侯,谷城聊自庇。
明哲能保身,辟谷实虚伪。
《读留侯传书后》【清·张廷寿】终始心为韩,美哉文成志。韩亡乃归汉,出处必以义。大义经激发,曷敢生退避。副车一击之,大索咸阳地。亡命竟保全,此事关天意。圯桥黄石公,踪迹太诡异。一卷阴符经,作用判为二。何须从景驹,无宁事刘季。长事帷幕间,六合收指臂。复韩宜说楚,抗论明义利。横阳君成贤,敢请归以事。天心固有在,成也中道弃。谒者高阳生,倡立六国嗣。窃念六国中,韩宜拜其赐。胡为借箸筹,竟拂此君议。立韩终不久,适为楚所饵。以是知侯心,计之亦巳閟。鸟啄既堪悉,鸱夷更可愧。鸟尽弓不藏,终招人主忌。信何囚且醢,此事由自致。百尔方寒心,况敢居尸位。四皓荐诸庭,可代厥躬悴。岂慕万户侯,谷城聊自庇。明哲能保身,辟谷实虚伪。
https://www.xiaoshiju.com/shici/967c6e66a49570152.html