《北苑侍宴杂咏诗·其五菊》全文
- 翻译
- 细致而华丽的装饰披上了金色的光彩,
香气弥漫,远远地散发出宜人的芬芳。
- 注释
- 细丽:精致美丽。
披:覆盖。
金彩:金色的光彩。
氛氲:烟雾弥漫的样子,这里形容香气浓郁。
散:散发。
远馨:远处也能闻到的香气。
汎杯:斟满酒杯。
频奉赐:频繁地被赐予。
缘:因为。
解:解除。
颓龄:衰老的年华。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在北苑举行的宴会景象,通过对花卉和物品细致的描写,展现了当时贵族生活中的奢华与闲适。"细丽披金彩"形容的是菊花或其他装饰物品精美的外观,而"氛氲散远馨"则传达出一种淡雅而持久的香气,这里的"氛氲"二字用得极为生动,描绘了香气如丝缕般轻柔地弥漫开去。
"汎杯频奉赐"一句透露出宴会上酒水不断,宾客们或许是在举杯祝福,或是品味美酒。"缘解制颓龄"则带有一种超脱世俗的意味,似乎在表达诗人对时间流逝的感慨和对永恒之美的向往。
徐铉作为唐末宋初的词人,以其精致细腻的笔触和深厚的情感著称。这首诗通过对宴会场景的描绘,展现了当时上层社会的繁华生活,同时也流露出诗人内心的某种情愫。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送雷山人游山
高人雨中至,邀我游山作。
自非冥寂徒,孰遣纷华落。
方春乃发轫,残雪犹映薄。
随云度神皋,披烟望灵岳。
晞沐朝阳谷,照影清冰壑。
淹留皆隐沦,往返必恬漠。
惟应樵与牧,逢时得奇药。
归来虽未期,鬓发终如昨。