《雪中登净远亭四首·其二》全文
- 翻译
- 几片雪花刚刚飘落在青苔上,转眼间就堆积成了一片洁白。
去年虽然没有下雪,但今年的雪仿佛一起赶来弥补了遗憾。
- 注释
- 数片:几片。
初飞:刚刚开始飘落。
点砌苔:落在青苔上。
须臾:转眼间。
玉:比喻雪。
千堆:堆积如山。
去年无雪:去年没有下雪。
非无雪:并非没有下雪。
留作:保留下来。
今年一并来:今年一起到来。
- 鉴赏
这段诗描绘了一幅美丽的雪景图画。"数片初飞点砌苔",诗人形象地描述了刚开始飘落的雪花,它们如同点缀在青石板上的苔藓一般,既表现了雪花轻盈的特性,也描绘出了大自然中细腻的生长之美。"须臾不觉玉千堆"则形象地表达了时间的流逝和雪量的迅速积累,仅在短暂的片刻里,便已堆积成一片片洁白如玉的雪海。
接下来的两句"去年无雪非无雪,留作今年一并来"则带有一种哲理性的思考。诗人似乎在感慨往事,同时也在表达一种自然界循环往复的规律。去年的无雪,不是真的没有,而是被留待到了今年,一起降临,这不仅体现了自然界的恩赐,也反映出诗人对自然界深刻理解和感悟。
整首诗通过细腻的观察和深邃的思考,展现了诗人的艺术造诣和他对自然美景的独到见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢