《客中夜坐》全文
- 拼音版原文全文
客 中 夜 坐 明 /袁 凯 落 叶 萧 萧 淮 水 长 ,故 园 归 路 更 微 茫 。一 声 新 雁 三 更 雨 ,何 处 行 人 不 断 肠 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不断(bù duàn)的意思:不间断地、持续不断地
断肠(duàn cháng)的意思:形容极度悲痛,心碎。
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
归路(guī lù)的意思:指回家的路或返回原处的途径。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
落叶(luò yè)的意思:比喻离开家乡或离开原处后,最终回到自己的家乡或原处。
三更(sān gēng)的意思:指夜间的最后一更,也指深夜。
微茫(wēi máng)的意思:形容事物微小模糊,难以辨认或理解。
萧萧(xiāo xiāo)的意思:形容风声、树叶等发出的声音,也可形容草木凋零、寂静无声。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
- 注释
- 客中:指于京都金陵任职。
萧萧:象声词,这里是草木摇落声。
故园,故乡。
归路:回去的路。
茫茫:无边无际的样子。
新雁:初来的雁。
三更:半夜时分,指半夜十一时至翌晨一时。
行人:出门在外的人。
断肠,形容极度悲伤。
- 翻译
- 秋夜落叶萧萧,江潮滚滚,我行进在回归故园的路上,因目迷心乱而前路茫茫。
在这半夜三更的沥沥细雨中,突然听得一声鸿雁啼叫怎么能不叫行路之人断肠流泪呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天落叶飘零,淮水悠悠的凄清景象,诗人身处异乡,归乡之路显得迷茫而遥远。三更时分,新雁哀鸣,雨水打湿衣裳,更增添了旅途的孤寂与思乡之情。诗人通过“一声新雁”和“何处行人不断肠”的细节,表达了客居他乡的游子对故乡深深的思念和无尽的愁绪。袁凯以简洁的语言,勾勒出一幅秋夜旅人的心境画面,展现了明朝文人士大夫的离愁别绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新郎·东阁凭诗说
东阁凭诗说。
对丰姿、飘然杖屦,澹然巾葛。
竹外一枝斜更好,玉质冰肌粲雪。
谁折向、满头宣发。
水驿云窗烟庭院,更宜晴、宜雨还宜月。
霜夜永,景萧瑟。
孤芳敻与群芳别。
陇程遥、攀条难寄,碧云惊合。
桃李漫山空春艳,不比仙风道骨。
有潇洒、清新奇绝。
我被幽香相懊恼,宋广平、岂但心如铁。
飞暗度,石吹裂。