《孟子.生忧患死安乐》全文
- 注释
- 路:道路。
向:朝向。
平夷:平坦。
多:经常。
折轴:突然转向。
或:有时。
危阻:险阻。
遂:于是。
安全:变得安全。
吉凶:吉祥与凶险。
岂必:未必。
皆:都。
由:由...决定。
命:命运。
畏玩:敬畏与游戏。
之:的。
中:其中。
各:各自。
有:存在。
天:定数。
- 翻译
- 道路常常在平坦处突然弯曲,有时因为险阻反而变得安全。
吉祥与凶险并非全由命运决定,敬畏与游戏之间各自有其定数。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈普所作的《孟子·生忧患死安乐》中的片段。它以道路比喻人生的历程,指出平坦的道路常常使人放松警惕,容易发生事故(“路向平夷多折轴”),而艰难险阻反而能激发人们谨慎前行,保障安全(“或因危阻遂安全”)。诗人进一步强调,人生中的吉凶并非完全由命运决定,每个人在面对顺境和逆境时,都有自己的应对之道和命运安排(“吉凶岂必皆由命,畏玩之中各有天”)。
陈普通过这首诗,寓言式地表达了对人生哲理的思考,提醒人们在安逸中不可掉以轻心,要在困难中寻找成长与机遇。这种警醒世人的态度,体现了宋末元初儒家思想的精髓。
- 作者介绍
- 猜你喜欢