《峡州》全文
- 注释
- 自昔:从前。
夷陵:古代地名,今湖北宜昌一带。
争战地:战场。
时平:和平时期。
干戈:兵器,这里代指战争。
三游洞:一处著名景点,在湖北宜昌附近。
遗迹:过去留下的痕迹或遗址。
至喜亭:可能是一个亭子的名字,表示愉快或满足的地方。
足雅歌:充分的优雅歌声。
- 翻译
- 自昔夷陵曾是战场,和平时期不再谈论战争。
在三游洞寻找过去的痕迹,至喜亭前欣赏高雅的歌声。
- 鉴赏
这首诗描绘了夷陵地区从过去的战争之地转变为和平宁静的景象。诗人漫步在三游洞中,探寻历史遗迹,感受到和平带来的愉悦,于至喜亭前欣赏雅致的歌舞,体现了他对当下安宁生活的赞赏和对历史变迁的感慨。洪迈以简洁的笔触,展现了峡州地区从烽火硝烟到文化繁荣的转变,流露出对盛世的欣慰之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢