危甍连绮百千株,人去莺飞半朵无。
《绿珠楼》全文
- 拼音版原文全文
绿 珠 楼 宋 /李 龙 高 危 甍 连 绮 百 千 株 ,人 去 莺 飞 半 朵 无 。太 白 莫 嗟 金 谷 树 ,绛 霄 楼 外 亦 平 芜 。
- 注释
- 危甍:高耸的屋檐。
绮:华丽的。
株:座。
人去:人已离去。
莺飞:黄莺飞过。
半朵无:连半朵花都没有。
太白:指李白。
金谷树:金谷园的树木,代指繁华。
绛霄楼:红色的天空之楼,形容宫殿或高楼。
亦平芜:也是一片荒芜。
- 翻译
- 高耸的屋檐连着千百座华丽的楼阁,人已离去,只剩下黄莺飞过,连半朵花都没有。
李白啊,不必为金谷园的繁华树木感叹,那绛霄楼外也是一片荒芜。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非的凄凉景象。"危甍连绮百千株"中的"危甍"指的是危崖边缘的石壁,"连绮"则形容树木繁密相连,如同女子的鬓发一般。这两句通过对比,表达了诗人对荒凉景色的感慨。
接下来的"太白莫嗟金谷树"中,"太白"代指李太白,他是唐代伟大的浪漫主义诗人。这里提到他,是为了强调即使是诗仙所眷的美好也已不复存在。而"绛霄楼外亦平芜"则指的是绿珠楼外,原先可能繁华如绛霄之云,现在却是一片荒凉,连野草都长得很高。
整首诗通过对自然景物的描写和借古人、古地的名义,表达了诗人对于过往时光的怀念与现实中的落寞。
- 作者介绍
- 猜你喜欢