玉恨埋黄壤,星愁析紫微。
- 诗文中出现的词语含义
-
不共(bù gòng)的意思:不共指的是彼此之间没有共同点或者没有共同利益。
长别(zhǎng bié)的意思:长时间的分别或离别
光辉(guāng huī)的意思:光明耀眼的辉煌。
衮敛(gǔn liǎn)的意思:指衣着华丽,装饰繁盛。
谏书(jiàn shū)的意思:指奏章、奏折等上书皇帝或上级官员,劝谏或告状。
可惜(kě xī)的意思:表示对某种情况或事物感到遗憾、惋惜。
辽阳(liáo yáng)的意思:形容言语辞令犀利,能言善辩。
书帷(shū wéi)的意思:指书籍的帷幕,比喻读书学习的氛围或环境。
温室(wēn shì)的意思:指在特定条件下人工创造的适宜生长环境。
文本(wén běn)的意思:
◎ 文本 wénběn
[version;text] 同一文件的不同语言或不同措词的本子
这个文件有中、英文两个文本薤歌(xiè gē)的意思:指悼念死者的歌曲。比喻对逝去的人或事物的怀念和悼念之情。
永辞(yǒng cí)的意思:永远离开,永不返回
怨咽(yuàn yān)的意思:形容怨恨咽不下,心中不平不满。
紫微(zǐ wēi)的意思:指天文学中的紫微星,也用来比喻权势显赫的人。
- 注释
- 永辞:永远告别。
温室:温暖的环境或庇护。
地:地方。
长别:长久地离开。
谏书帷:劝谏者的书斋。
玉恨:美玉般的遗憾。
黄壤:黄土,指死亡。
星愁:星辰般的哀愁。
紫微:古代星官名,这里代指天空。
薤歌:古代挽歌,哀悼之歌。
偏怨咽:特别悲切。
衮敛:穿着丧服。
光辉:光彩。
可惜:令人惋惜。
岑文本:历史人物,唐代文学家。
辽阳:古代地名,这里可能指代远离家乡的地方。
不共归:未能一同返回。
- 翻译
- 永远告别温暖的温室,长久地离开劝谏的书斋。
美玉般的遗憾深埋黄土,星辰般的哀愁划破紫微天际。
丧歌尤为悲切,身穿丧服的人们更加显出光彩。
令人惋惜的是岑文本,他未能与你一同返回辽阳。
- 鉴赏
这是一首表达对逝去时光和失去的美好记忆深深怀念之情的诗篇。诗人通过对比温暖舒适的居所与寒冷孤独的外界,以及宝贵书籍与广阔天际的星辰,抒发了内心的不舍与悲凉。
“永辞温室地”和“长别谏书帷”表明诗人已经离开了那个安逸的地方和那些能给予智慧建议的书籍,这里的“温室”和“谏书帷”象征着知识和舒适生活。"玉恨埋黄壤,星愁析紫微"则将无法实现的憾事比作珍贵如玉的东西被埋藏在黄土之下,而对遥远星辰的思念也如同切割了那高不可及的天际,表达了一种无尽的哀愁。
“薤歌偏怨咽”中的“薤歌”指的是古代的一种悲伤的曲调,这里暗示诗人心中充满了不甘和抱怨。而“衮敛更光辉”则是对过去美好时光的回忆,尽管已经逝去,但仍旧在心头闪耀着光芒。
最后,“可惜岑文本,辽阳不共归”中,“岑文本”可能指的是某种书籍或知识,而“辽阳”则是地名,这里表达了诗人对无法回到过去的时光和地方的遗憾,以及对于知识和美好记忆无法重逢的哀伤。
总体而言,此诗通过对温暖生活、智慧书籍与美好记忆的怀念,展现了一种深刻的悲凉情绪,反映了诗人对过去美好的无限留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢