- 拼音版原文全文
九 月 廿 一 日 雪 书 呈 进 之 宋 /赵 蕃 一 夜 悲 风 晓 辄 收 ,布 衾 如 铁 强 扶 头 。乍 惊 皎 皎 明 窗 纸 ,稍 见 疏 疏 集 瓦 沟 。失 怪 竞 闻 村 巷 犬 ,乱 行 难 觅 远 汀 鸥 。欣 然 欲 作 临 流 看 ,却 恨 凛 乎 难 久 留 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悲风(bēi fēng)的意思:形容悲伤凄凉的风声。
布衾(bù qīn)的意思:指用布做的被褥或被子。
窗纸(chuāng zhǐ)的意思:指窗户上的纸,比喻虚有其表,实际上毫无价值或者不值得依赖的东西。
村巷(cūn xiàng)的意思:指偏僻的乡村小巷,也用来形容人少、人迹罕至的地方。
风晓(fēng xiǎo)的意思:风晓是一个形容词性成语,表示事物的声音清脆、悦耳动听。
扶头(fú tóu)的意思:扶持头部,指支撑或支持。
皎皎(jiǎo jiǎo)的意思:形容光亮明亮。
久留(jiǔ liú)的意思:停留时间较长,不离开或不离去。
乱行(luàn xíng)的意思:指行为混乱、无秩序,没有规矩、纪律。
强扶(qiáng fú)的意思:用力扶持、支持。
疏疏(shū shū)的意思:稀疏、不密集;不紧密、不严密。
瓦沟(wǎ gōu)的意思:指瓦片之间的缝隙,也用来形容两个人之间的关系疏远。
欣然(xīn rán)的意思:形容心情愉悦、乐意的样子。
一夜(yī yè)的意思:指短暂的时间内发生的事情或变化。
- 注释
- 悲风:寒冷的风。
晓辄收:拂晓时分停止。
布衾:棉被。
如铁:像铁一样硬。
乍惊:突然惊醒。
皎皎:明亮的。
疏疏:稀疏。
集瓦沟:屋檐积水。
失怪:感到奇怪。
竞闻:到处都是。
乱行:乱走。
远汀鸥:远处水边的鸥鸟。
欣然:欣喜地。
凛乎:寒冷的样子。
难久留:难以长时间停留。
- 翻译
- 一夜悲凉的风在拂晓时分渐渐停歇,棉被像铁板一样硬邦邦难以支撑起头。
突然惊醒,明亮的窗户纸上月光皎洁,稀疏的屋檐积水开始汇聚。
听到村巷里的狗叫声感到奇怪,想要寻找远处水边的鸥鸟却难以寻觅。
我欣喜地想要去河边欣赏,却又遗憾这刺骨的寒冷让人难以长久停留。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《九月廿一日雪书呈进之》,描绘了秋末冬初的一场早雪景象。首句“一夜悲风晓辄收”,写夜间寒风吹过,清晨时分便悄然停歇,暗示雪已悄然而至。接着,“布衾如铁强扶头”形象地描绘出被子因寒冷而变得如同铁板,诗人艰难地起身的情景。
“乍惊皎皎明窗纸”,诗人被窗外明亮的雪光惊醒,看到窗户纸上斑驳的雪影。“稍见疏疏集瓦沟”进一步描绘雪的轻盈,雪花在屋瓦间聚集,形成稀疏的图案。接下来,“失怪竞闻村巷犬,乱行难觅远汀鸥”通过犬吠和鸥鸟难以觅踪,写出雪后寂静与自然生物的反应。
最后两句“欣然欲作临流看,却恨凛乎难久留”,诗人本想欣赏这如画的雪景,但严寒让他难以长时间停留,表达了对美景的欣赏和对寒冷气候的无奈。
整首诗通过细腻的笔触,展现了雪后的乡村景象,以及诗人对季节变换和生活感受的细腻表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢