去作仙人驾,来乘卫国轩。
《鹤》全文
- 注释
- 何时:什么时候。
别:离开。
辽海:辽东海域。
俛啄:俯身啄食。
杂庭鹍:庭院中的鹍鸟。
作:成为。
仙人驾:仙人的车驾。
卫国轩:守护国家的车。
云中:云霄中。
晴引唳:晴天引吭高歌。
旧能言:过去曾有传说。
但说:只说。
长千岁:长寿千年。
予:我。
非:不。
学羡门:学习羡慕仙人之道。
- 翻译
- 什么时候离开辽海边,俯身在庭院啄食鹍鸟。
你将化为仙人驾驭祥云,归来时乘坐守护国家的车驾。
在云霄中高声鸣叫,松树上曾有你的传说。
只说长寿千年,我并不羡慕仙人学道求长生。
- 鉴赏
这首诗名为《鹤》,是宋代诗人梅尧臣所作。诗中通过描绘鹤的形象,展现了它离开辽海、飞翔于云中的仙人般的姿态,以及在松树上鸣叫的场景。诗人以鹤自比,表达对长寿和超然生活的向往,但同时也强调自己并非追求仙道,而是希望能像鹤一样长久地生活。整首诗语言简洁,意境深远,体现了梅尧臣诗歌清新自然的特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢