- 拼音版原文全文
明 进 士 北 斋 避 暑 唐 /贯 休 相 访 多 冲 雨 ,由 来 德 有 邻 。卷 帘 繁 暑 退 ,湿 树 一 蝉 新 。道 在 谁 为 主 ,吾 衰 自 有 因 。只 应 江 海 上 ,还 作 狎 鸥 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
冲雨(chōng yǔ)的意思:冲雨意为在雨中行走,形容人勇敢无畏,不畏艰险。
繁暑(fán shǔ)的意思:酷热的夏天。
海上(hǎi shàng)的意思:指在海上,常用来形容船只在海上航行。
江海(jiāng hǎi)的意思:指江河和海洋,也泛指辽阔的水域。
卷帘(juàn lián)的意思:指把帘子卷起来,暗指有所隐瞒、掩盖真相或遮蔽事实的行为。
为主(wéi zhǔ)的意思:作为主要的、主导的。
狎鸥(xiá ōu)的意思:指亲近,亲密。
有因(yǒu yīn)的意思:有原因、有缘由。
由来(yóu lái)的意思:指事物的起源或由来的来历。
祗应(zhī yìng)的意思:只应该;只应当
- 翻译
- 常常冒雨来访,因为品德使我们成为邻居。
拉开窗帘,炎热的暑气消退,湿润的树上传来新蝉的鸣叫。
真理的道路属于谁?我的衰老自有其原因。
我只适合在江海之上,做一个与鸥鸟为伴的人。
- 注释
- 相访:拜访。
冲雨:冒着雨。
由来:自古以来。
德:品德。
邻:邻居。
卷帘:拉起窗帘。
繁暑:酷热。
退:消退。
湿树:湿润的树。
道:道路。
谁为主:属于谁。
吾衰:我衰老。
自有因:自有其原因。
祗应:只应该。
江海:江海之上。
还作:只能做。
狎鸥人:亲近鸥鸟的人。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人避暑时与友人相聚的情景。开篇“相访多冲雨”表现了朋友间频繁的访问,尽管天气多有倾盆大雨,但这种情谊如同雨水一般纯净而难得。“由来德有邻”则是说诗人与友人的交往建立在共同的品德基础之上,这份情谊也是诗人所珍视的。
接着“卷帘繁暑退,湿树一蝉新”写出了避暑时的景象。夏日炎热之时,卷起窗帘以遮挡烈日,而外面的树木因雨水滋润,一阵蝉鸣声此起彼伏,显得格外清新。
“道在谁为主,吾衰自有因”则透露出诗人对个人修养与品德的追求。诗人似乎在询问什么是正确的人生导向,同时也表达了自己对于衰老与时间流逝的感慨和无奈。
最后“祗应江海上,還作狎鸥人”则是诗人对未来生活状态的一种向往。祗应,即随顺;狎鸥,古代指隐士或不愿意参与世俗纷争的人物。这里表达了诗人希望能够像江海上的水鸟一样自由自在,不为世事所累。
总体来看,这首诗通过避暑的场景,抒发了诗人对友情、品德和个人理想的深刻思考,同时也流露出了一种超脱尘世、追求心灵自由的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢