月窗频误晓,风涧更迷晴。
《宿羲丘桥》全文
- 拼音版原文全文
宿 羲 丘 桥 宋 /陈 宓 月 窗 频 误 晓 ,风 润 更 迷 晴 。蚤 欲 载 星 上 ,翻 成 踏 雨 行 。奇 峰 才 一 面 ,古 佛 尚 馀 情 。我 亦 爱 闲 者 ,它 年 寻 此 盟 。
- 翻译
- 月光常常误以为是早晨,山涧的风更是让晴天变得模糊。
原本想趁早星还没落就出发,却变成了在雨中行走。
只见到一座奇特的山峰,古老的佛像仍留有情感。
我也喜爱闲适的生活,期待未来能再来寻找这样的宁静之地。
- 注释
- 月窗:月光透过窗户。
频误晓:常常误认为是早晨。
风涧:山涧的风。
更迷晴:使晴天变得模糊不清。
蚤欲:本想早早地。
戴星上:趁着星星还未落。
翻成:反而变成。
踏雨行:在雨中行走。
奇峰:奇特的山峰。
一面:一眼看到。
古佛:古老的佛像。
尚馀情:仍有情感留存。
我亦:我也。
爱闲者:喜欢闲适的人。
它年:将来。
寻此盟:寻找这样的归宿。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人住宿在羲丘桥时的情景。"月窗频误晓",暗示了诗人清晨在明亮的月光下醒来,却误以为天已破晓,体现了夜晚的短暂和对黎明的期待。"风涧更迷晴",则写出窗外风过山涧,使得原本清晰的天气变得难以辨识,增添了环境的朦胧美。
"蚤欲戴星上",诗人急于出门,甚至想在星辰未落之时就开始行程,显示出其急切的心情。然而,"翻成踏雨行",却意外地遇到下雨,这转折表达了旅途中的不如意和计划的改变。
"奇峰才一面,古佛尚馀情",诗人欣赏着沿途的奇峰,仿佛还能感受到古佛的禅意与历史的痕迹,流露出对自然与文化的敬畏和留恋。
最后,诗人表达了自己的心境:"我亦爱闲者,它年寻此盟",表明他欣赏这种闲适的生活方式,并期待在将来的某一天能再次追寻这份宁静与自然的契合。
总的来说,这首诗通过细腻的描绘和情感的流露,展现了诗人对旅途中的自然景色和闲适生活的喜爱,以及对未来的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢